Comparateur des traductions bibliques Nombres 21:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 21:28 - Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon ; Elle a dévoré Ar Moab, Les habitants des hauteurs de l’Arnon.
Parole de vie
Nombres 21.28 - Un feu est sorti de Hèchebon, une flamme a jailli de la ville de Sihon. Elle a brûlé la ville d’Ar au pays de Moab, et les faux dieux des collines de l’Arnon.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 21. 28 - Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon ; Elle a dévoré Ar-Moab, Les habitants des hauteurs de l’Arnon.
Bible Segond 21
Nombres 21: 28 - Oui, un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dévoré Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l’Arnon.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 21:28 - Car de Hechbôn est sorti un feu. De la cité de Sihôn, la flamme a jailli, elle a consumé Ar au pays de Moab, avec ceux qui règnent sur les hauteurs de l’Arnon.
Bible en français courant
Nombres 21. 28 - Un feu a jailli de Hèchebon, de la cité de Sihon s’est échappée une flamme; elle a dévoré Ar au pays de Moab et les seigneurs des hauteurs de l’Arnon.
Bible Annotée
Nombres 21,28 - Car un feu est sorti de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon ; Elle a dévoré Ar-Moab, Les maîtres des hauteurs de l’Arnon.
Bible Darby
Nombres 21, 28 - Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme, de la cité de Sihon ; il a dévoré Ar et Moab, les seigneurs des hauts lieux de l’Arnon.
Bible Martin
Nombres 21:28 - Car le feu est sorti de Hesbon, et la flamme de la cité de Sihon ; elle a consumé Har des Moabites, [et] les Seigneurs de Bamoth à Arnon.
Parole Vivante
Nombres 21:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 21.28 - Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme de la ville de Sihon ; elle a dévoré Ar de Moab, les maîtres des hauteurs de l’Arnon.
Grande Bible de Tours
Nombres 21:28 - Le feu est sorti d’Hésébon, la flamme est sortie de Séhon et a dévoré Ar des Moabites et les habitants des hauts lieux d’Arnon.
Bible Crampon
Nombres 21 v 28 - Car il est sorti un feu de Hésebon, une flamme de la ville de Séhon ; elle a dévoré Ar-Moab. Les maîtres des hauteurs de l’Arnon.
Bible de Sacy
Nombres 21. 28 - Le feu est sorti d’Hésébon, la flamme est sortie de la ville de Séhon, et elle a dévoré Ar des Moabites, et les habitants des hauts lieux de l’Arnon.
Bible Vigouroux
Nombres 21:28 - Le (Un) feu est sorti d’Hésébon, la flamme est sortie de (la ville de) Séhon, et elle a dévoré Ar des Moabites, et les habitants des hauts lieux de l’Arnon.
Bible de Lausanne
Nombres 21:28 - car un feu est sorti de Hesçbon, une flamme de la cité de Sikon : il a dévoré Ar de Moab et les maîtres des hauts-lieux {Ou de Bamoth.} de l’Arnon. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 21:28 - For fire came out from Heshbon, flame from the city of Sihon. It devoured Ar of Moab, and swallowed the heights of the Arnon.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 21. 28 - “Fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon’s heights.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 21.28 - For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 21.28 - Porque fuego salió de Hesbón, Y llama de la ciudad de Sehón, Y consumió a Ar de Moab, A los señores de las alturas de Arnón.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 21.28 - ignis egressus est de Esebon flamma de oppido Seon et devoravit Ar Moabitarum et habitatores excelsorum Arnon