Comparateur des traductions bibliques
Nombres 17:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 17:7 - Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.

Parole de vie

Nombres 17.7 - Les Israélites se réunissent contre eux. Alors Moïse et Aaron se tournent vers la tente de la rencontre. À ce moment-là, le nuage de fumée la couvre, et la gloire du Seigneur apparaît.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 17. 7 - Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.

Bible Segond 21

Nombres 17: 7 - Comme l’assemblée se liguait contre Moïse et Aaron et qu’ils tournaient les regards vers la tente de la rencontre, la nuée la couvrit et la gloire de l’Éternel apparut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 17:7 - Mais pendant qu’ils s’attroupaient pour s’en prendre à eux et qu’ils se tournaient vers la tente de la Rencontre, voici que soudain la nuée la couvrit et que la gloire de l’Éternel apparut.

Bible en français courant

Nombres 17. 7 - Les Israélites s’attroupèrent autour de Moïse et d’Aaron. Mais au moment où ils regardèrent du côté de la tente de la rencontre, ils la virent enveloppée de la fumée où se manifestait la glorieuse présence du Seigneur.

Bible Annotée

Nombres 17,7 - Et Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la Tente du témoignage.

Bible Darby

Nombres 17, 7 - Et Moïse posa les verges devant l’Éternel dans la tente du témoignage.

Bible Martin

Nombres 17:7 - Et Moïse mit les verges devant l’Éternel au Tabernacle du Témoignage.

Parole Vivante

Nombres 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 17.7 - Et Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans le tabernacle du Témoignage.

Grande Bible de Tours

Nombres 17:7 - Et comme la sédition s’élevait, et que le tumulte croissait,

Bible Crampon

Nombres 17 v 7 - Comme l’assemblée s’attroupait contre Moïse et Aaron, ceux-ci se tournèrent vers la tente de réunion, et voici que la nuée la couvrit, et que la gloire de Yahweh apparut.

Bible de Sacy

Nombres 17. 7 - Moïse les ayant mises devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage,

Bible Vigouroux

Nombres 17:7 - Et comme la sédition se formait, et que le tumulte s’augmentait

Bible de Lausanne

Nombres 17:7 - Et il arriva, pendant que l’assemblée s’attroupait contre Moïse et contre Aaron, qu’ils se tournèrent vers la Tente d’assignation, et voici, la nuée les couvrit et la gloire de l’Éternel apparut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 17:7 - And Moses deposited the staffs before the Lord in the tent of the testimony.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 17. 7 - Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the covenant law.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 17.7 - And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 17.7 - Y Moisés puso las varas delante de Jehová en el tabernáculo del testimonio.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 17.7 - Cumque oriretur seditio et tumultus incresceret

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 17.7 - καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπισυστρέφεσθαι τὴν συναγωγὴν ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ ὥρμησαν ἐπὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τήνδε ἐκάλυψεν αὐτὴν ἡ νεφέλη καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 17.7 - Und Mose legte die Stäbe vor den HERRN, in die Hütte des Zeugnisses.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV