Comparateur des traductions bibliques
Nombres 17:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 17:8 - Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.

Parole de vie

Nombres 17.8 - Moïse et Aaron vont devant la tente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 17. 8 - Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.

Bible Segond 21

Nombres 17: 8 - Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente de la rencontre,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 17:8 - Moïse et Aaron allèrent se placer devant la tente de la Rencontre.

Bible en français courant

Nombres 17. 8 - Moïse et Aaron se rendirent devant la tente,

Bible Annotée

Nombres 17,8 - Et le lendemain, Moïse entra dans la Tente du témoignage, et voici qu’avait fleuri la verge d’Aaron pour la maison de Lévi et il y avait germé des boutons, éclos des fleurs, et mûri des amandes.

Bible Darby

Nombres 17, 8 - Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra dans la tente du témoignage, et voici, la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait bourgeonné, et avait poussé des boutons, et avait produit des fleurs et mûri des amandes.

Bible Martin

Nombres 17:8 - Et il arriva dès le lendemain, que Moïse étant entré au Tabernacle du Témoignage, voici, la verge d’Aaron avait fleuri pour la maison de Lévi, et elle avait jeté des fleurs, produit des boutons, et mûri des amandes.

Parole Vivante

Nombres 17:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 17.8 - Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra au tabernacle du Témoignage, et voici la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri : elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.

Grande Bible de Tours

Nombres 17:8 - Moïse et Aaron s’enfuirent vers le tabernacle de l’alliance. Dès qu’ils y furent entrés, la nuée le couvrit et la gloire du Seigneur parut.

Bible Crampon

Nombres 17 v 8 - Moïse et Aaron s’avancèrent devant la tente de réunion,

Bible de Sacy

Nombres 17. 8 - trouva le jour suivant lorsqu’il revint, que la verge d’Aaron qui était pour la famille de Lévi avait fleuri ; et qu’ayant poussé des boutons il en était sorti des fleurs, d’où, après que les feuilles s’étaient ouvertes, il s’était formé des amandes.

Bible Vigouroux

Nombres 17:8 - Moïse et Aaron s’enfuirent au tabernacle de l’alliance. Lorsqu’ils y furent entrés, la nuée les couvrit, et la gloire du Seigneur apparut.

Bible de Lausanne

Nombres 17:8 - Et Moïse et Aaron allèrent en face de la Tente d’assignation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 17:8 - On the next day Moses went into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 17. 8 - The next day Moses entered the tent and saw that Aaron’s staff, which represented the tribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 17.8 - And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 17.8 - Y aconteció que el día siguiente vino Moisés al tabernáculo del testimonio; y he aquí que la vara de Aarón de la casa de Leví había reverdecido, y echado flores, y arrojado renuevos, y producido almendras.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 17.8 - Moyses et Aaron fugerunt ad tabernaculum fœderis Quod postquam ingressi sunt operuit nubes et apparuit gloria Domini

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 17.8 - καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ααρων κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 17.8 - Am Morgen aber, als Mose in die Hütte des Zeugnisses trat, siehe, da grünte der Stab Aarons, des Hauses Levis; er hatte ausgeschlagen und Blüten getrieben und trug reife Mandeln.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 17:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV