Comparateur des traductions bibliques
Nombres 16:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 16:40 - C’est un souvenir pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger à la race d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Éternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l’Éternel avait déclaré par Moïse.

Parole de vie

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16. 40 - C’est un souvenir pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger à la race d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Éternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l’Éternel avait déclaré par Moïse.

Bible Segond 21

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Nombres 16,40 - C’est un mémorial aux fils d’Israël, afin qu’aucun étranger, qui n’est pas de la race d’Aaron, ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Éternel et qu’il ne lui arrive pas comme à Koré et à sa troupe, selon ce que l’Éternel lui avait dit par Moïse.

Bible Darby

Nombres 16, 40 - en mémorial pour les fils d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la semence d’Aaron ne s’approche pour brûler l’encens devant l’Éternel, et ne soit comme Coré et son assemblée, -selon que l’Éternel lui avait parlé par Moïse.

Bible Martin

Nombres 16:40 - C’est un mémorial pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la race d’Aaron, ne s’approche point pour faire le parfum en la présence de l’Éternel, et qu’il ne soit comme Coré, et comme ceux qui ont été assemblés avec lui ; ainsi que l’Éternel en a parlé par le moyen de Moïse.

Parole Vivante

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 16.40 - En mémorial aux enfants d’Israël, afin qu’un étranger, qui n’est point de la race d’Aaron, ne s’approche point pour faire fumer le parfum devant l’Éternel, et qu’il ne soit comme Coré et comme ceux qui s’assemblèrent avec lui, ainsi que l’Éternel le lui avait dit par Moïse.

Grande Bible de Tours

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Nombres 16.40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Nombres 16. 40 - pour servir à l’avenir d’un signe et d’un avertissement aux enfants d’Israël ; afin que nul étranger, c’est-à-dire , nul de ceux qui ne sont pas de la race d’Aaron, n’entreprenne de s’approcher du Seigneur, pour lui offrir de l’encens ; de peur qu’il no souffre la même peine qu’a soufferte Coré et toute sa troupe, selon que le Seigneur l’avait prédit à Moïse.

Bible Vigouroux

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 16:40 - to be a reminder to the people of Israel, so that no outsider, who is not of the descendants of Aaron, should draw near to burn incense before the Lord, lest he become like Korah and his company&emdash;as the Lord said to him through Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 16. 40 - as the Lord directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no one except a descendant of Aaron should come to burn incense before the Lord, or he would become like Korah and his followers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 16.40 - To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 16.40 - en recuerdo para los hijos de Israel, de que ningún extraño que no sea de la descendencia de Aarón se acerque para ofrecer incienso delante de Jehová, para que no sea como Coré y como su séquito; según se lo dijo Jehová por medio de Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 16.40 - zum Gedächtnis den Kindern Israel, daß kein Fremder, der nicht vom Samen Aarons ist, sich nahe, um vor dem HERRN Räucherwerk zu opfern, und es ihm nicht ergehe wie Korah und seiner Rotte; wie der HERR durch Mose gesagt hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 16:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV