Comparateur des traductions bibliques
Nombres 15:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 15:22 - Si vous péchez involontairement, en n’observant pas tous ces commandements que l’Éternel a fait connaître à Moïse,

Parole de vie

Nombres 15.22 - (22-23) « Supposons ceci : Sans le vouloir, vous désobéissez à des commandements que j’ai donnés à Moïse, pour vous, pour vos enfants et les enfants de leurs enfants, depuis le commencement ou plus tard.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15. 22 - Si vous péchez involontairement, en n’observant pas tous ces commandements que l’Éternel a fait connaître à Moïse,

Bible Segond 21

Nombres 15: 22 - « Lorsque vous pécherez involontairement en ne respectant pas tous les commandements que l’Éternel a fait connaître à Moïse,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 15:22 - - Supposons que vous négligiez par inadvertance d’obéir à l’un de ces commandements que j’ai communiqués à Moïse,

Bible en français courant

Nombres 15. 22 - « Supposons que vous désobéissiez par mégarde à des commandements que j’ai prescrits, pour vous et vos descendants,

Bible Annotée

Nombres 15,22 - Si vous péchez par erreur, et que vous n’observiez pas tous ces commandements que l’Éternel a communiqués à Moïse,

Bible Darby

Nombres 15, 22 - Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,

Bible Martin

Nombres 15:22 - Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a donnés à Moïse ;

Parole Vivante

Nombres 15:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 15.22 - Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a donnés à Moïse,

Grande Bible de Tours

Nombres 15:22 - Si vous oubliez, par ignorance, de faire quelqu’une de ces choses que le Seigneur a dites à Moïse,

Bible Crampon

Nombres 15 v 22 - « Si vous péchez par erreur en n’observant pas tous ces commandements que Yahweh a fait connaître à Moïse,

Bible de Sacy

Nombres 15. 22 - Si vous oubliez par ignorance à faire quelqu’une de ces choses que le Seigneur a dites à Moïse,

Bible Vigouroux

Nombres 15:22 - Que si vous oubliez par ignorance de faire quelqu’une des choses que le Seigneur a dites à Moïse

Bible de Lausanne

Nombres 15:22 - Si, par erreur, vous n’exécutez pas tous ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 15:22 - But if you sin unintentionally, and do not observe all these commandments that the Lord has spoken to Moses,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 15. 22 - “ ‘Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the Lord gave Moses —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 15.22 - And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 15.22 - Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos que Jehová ha dicho a Moisés,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 15.22 - quod si per ignorantiam praeterieritis quicquam horum quae locutus est Dominus ad Mosen

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 15.22 - ὅταν δὲ διαμάρτητε καὶ μὴ ποιήσητε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ἃς ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 15.22 - Und wenn ihr aus Versehen eines dieser Gebote nicht haltet, welche der HERR zu Mose geredet hat

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 15:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV