Comparateur des traductions bibliques
Nombres 14:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 14:40 - Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant : Nous voici ! Nous monterons au lieu dont a parlé l’Éternel, car nous avons péché.

Parole de vie

Nombres 14.40 - Le jour suivant, tôt le matin, ils se mettent en route vers la région des montagnes. Ils disent : « C’est vrai, nous avons péché. Mais maintenant, nous sommes prêts à aller à l’endroit que le Seigneur a montré. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14. 40 - Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant : Nous voici ! nous monterons au lieu dont a parlé l’Éternel, car nous avons péché.

Bible Segond 21

Nombres 14: 40 - Ils se levèrent de bon matin et montèrent au sommet de la montagne en disant : « Nous voici ! Nous monterons à l’endroit dont l’Éternel a parlé. En effet, nous avons péché. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 14:40 - Le lendemain, ils se levèrent de bon matin et montèrent vers les hauteurs de la région montagneuse en disant : - Nous avons péché ; mais à présent nous allons marcher vers le lieu dont l’Éternel a parlé.

Bible en français courant

Nombres 14. 40 - C’est pourquoi, tôt le lendemain matin, ils se mirent en route vers la région des montagnes en disant: « Nous avons été coupables! Mais maintenant nous voici prêts à nous rendre à l’endroit que le Seigneur a désigné. » –

Bible Annotée

Nombres 14,40 - Et le lendemain matin, ils montèrent vers le sommet de la montagne, en disant : Nous voici ! Nous monterons au lieu dont a parlé l’Éternel, car nous avons péché.

Bible Darby

Nombres 14, 40 - Et ils le levèrent de bon matin et montèrent sur le sommet de la montagne, disant : Nous voici ; nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé ; car nous avons péché. Et Moïse dit :

Bible Martin

Nombres 14:40 - Puis s’étant levés de bon matin, ils montèrent sur le haut de la montagne, en disant : Nous voici, et nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé ; car nous avons péché.

Parole Vivante

Nombres 14:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 14.40 - Puis ils se levèrent de bon matin, et montèrent vers le sommet de la montagne, en disant : Nous voici, et nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé ; car nous avons péché.

Grande Bible de Tours

Nombres 14:40 - Mais le lendemain, s’étant levés de grand matin, ils montèrent sur le haut de la montagne et dirent : Nous sommes prêts à monter au lieu dont le Seigneur a parlé, parce que nous avons péché*.
Les Israélites avouent leur faute ; mais pour se soustraire au châtiment qui vient de leur être infligé par Dieu, ils veulent pénétrer sur-le-champ dans la Palestine. En traversant les montagnes de l’Idumée, ils sont surpris par les habitants, qui les repoussent et les taillent en pièces.

Bible Crampon

Nombres 14 v 40 - S’étant levés de bon matin, ils montèrent vers le sommet de la montagne, en disant : « Nous voici ! Nous monterons au lieu dont Yahweh a parlé, car nous avons péché. »

Bible de Sacy

Nombres 14. 40 - Mais le lendemain s’étant levés de grand matin, ils montèrent sur le haut de la montagne, et ils dirent ; Nous sommes prêts à aller au lieu dont le Seigneur nous a parlé ; car nous avons péché.

Bible Vigouroux

Nombres 14:40 - Mais, le lendemain, s’étant levés de grand matin, ils montèrent sur le haut de la montagne, et ils dirent : Nous sommes prêts à monter au lieu dont le Seigneur nous a parlé, car nous avons péché.

Bible de Lausanne

Nombres 14:40 - Et ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant : Nous voici ! Nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé, car nous avons péché.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 14:40 - And they rose early in the morning and went up to the heights of the hill country, saying, Here we are. We will go up to the place that the Lord has promised, for we have sinned.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 14. 40 - Early the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, “Now we are ready to go up to the land the Lord promised. Surely we have sinned!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 14.40 - And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 14.40 - Y se levantaron por la mañana y subieron a la cumbre del monte, diciendo: Henos aquí para subir al lugar del cual ha hablado Jehová; porque hemos pecado.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 14.40 - et ecce mane primo surgentes ascenderunt verticem montis atque dixerunt parati sumus ascendere ad locum de quo Dominus locutus est quia peccavimus

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 14.40 - καὶ ὀρθρίσαντες τὸ πρωὶ ἀνέβησαν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους λέγοντες ἰδοὺ οἵδε ἡμεῖς ἀναβησόμεθα εἰς τὸν τόπον ὃν εἶπεν κύριος ὅτι ἡμάρτομεν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 14.40 - Und sie machten sich am Morgen früh auf und zogen auf die Höhe des Gebirges und sprachen: Siehe, hier sind wir, und wir wollen hinaufziehen an den Ort, davon der HERR gesagt hat; denn wir haben gesündigt! Mose aber sprach:

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 14:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV