Comparateur des traductions bibliques Nombres 14:38
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 14:38 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
Parole de vie
Nombres 14.38 - Parmi ces hommes, seuls Josué et Caleb restent en vie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 14. 38 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
Bible Segond 21
Nombres 14: 38 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, furent les seuls à rester en vie parmi les hommes partis explorer le pays.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 14:38 - Des hommes qui étaient allés prospecter le pays, seuls Josué, fils de Noun, et Caleb, fils de Yephounné, restèrent en vie.
Bible en français courant
Nombres 14. 38 - Parmi ces envoyés, seuls Josué et Caleb restèrent en vie.
Bible Annotée
Nombres 14,38 - Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, survécurent à ces hommes qui étaient allés explorer le pays.
Bible Darby
Nombres 14, 38 - Mais d’entre les hommes qui étaient allés pour reconnaître le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, seuls vécurent.
Bible Martin
Nombres 14:38 - Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d’entre ceux qui étaient allés reconnaître le pays.
Parole Vivante
Nombres 14:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 14.38 - Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, survécurent, d’entre ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
Grande Bible de Tours
Nombres 14:38 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, survécurent seuls de tous ceux qui avaient été reconnaître le pays.
Bible Crampon
Nombres 14 v 38 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés explorer le pays.
Bible de Sacy
Nombres 14. 38 - Et il n’y eut que Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, qui survécurent de tous ceux qui avaient été reconnaître la terre promise .
Bible Vigouroux
Nombres 14:38 - Et il n’y eut que Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, qui survécurent de tous ceux qui avaient été reconnaître la terre promise.
Bible de Lausanne
Nombres 14:38 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent [seuls] d’entre les hommes qui étaient allés pour reconnaître la terre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 14:38 - Of those men who went to spy out the land, only Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 14. 38 - Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 14.38 - But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 14.38 - Pero Josué hijo de Nun y Caleb hijo de Jefone quedaron con vida, de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 14.38 - Iosue autem filius Nun et Chaleb filius Iepphonne vixerunt ex omnibus qui perrexerant ad considerandam terram
Nombres 14.38 - Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben am Leben von den Männern, die gegangen waren, das Land auszukundschaften.
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 14:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !