Comparateur des traductions bibliques
Nombres 14:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 14:34 - De même que vous avez mis quarante jours à explorer le pays, vous porterez la peine de vos iniquités quarante années, une année pour chaque jour ; et vous saurez ce que c’est que d’être privé de ma présence.

Parole de vie

Nombres 14.34 - Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez à cause de vos fautes pendant 40 ans, c’est-à-dire une année pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coûte cher de vous opposer à moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14. 34 - De même que vous avez mis quarante jours à explorer le pays, vous porterez la peine de vos iniquités quarante années, une année pour chaque jour ; et vous saurez ce que c’est que d’être privé de ma présence.

Bible Segond 21

Nombres 14: 34 - Vous avez mis 40 jours à explorer le pays, vous supporterez donc les conséquences de vos fautes pendant 40 ans, une année pour chaque jour. Ainsi vous saurez ce que c’est que d’être privé de ma présence. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 14:34 - Vous avez mis quarante jours à reconnaître le pays, eh bien, vous porterez les conséquences de vos fautes durant quarante ans : une année pour chaque jour. Ainsi vous saurez ce qu’il en coûte de m’abandonner !

Bible en français courant

Nombres 14. 34 - Il vous a fallu quarante jours pour explorer le pays; eh bien, c’est pendant quarante ans que vous subirez les conséquences de vos péchés. A chaque jour correspondra une année. Ainsi vous saurez ce qu’il en coûte de s’opposer à moi.

Bible Annotée

Nombres 14,34 - Selon le nombre des jours que vous avez mis à explorer le pays, quarante jours, autant de jours, autant d’années, vous porterez vos iniquités, quarante années ; et vous saurez ce que c’est que d’être l’objet de ma disgrâce.

Bible Darby

Nombres 14, 34 - Selon le nombre des jours que vous avez mis à reconnaître le pays, quarante jours, un jour pour une année, vous porterez vos iniquités quarante ans, et vous connaîtrez ce que c’est que je me sois détourné de vous.

Bible Martin

Nombres 14:34 - Selon le nombre des jours que vous avez mis à reconnaître le pays, qui ont été quarante jours, un jour pour une année, vous porterez [la peine de] vos iniquités quarante ans, et vous connaîtrez que j’ai rompu le cours de mes bénédictions sur vous.

Parole Vivante

Nombres 14:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 14.34 - D’après le nombre des jours pendant lesquels vous avez exploré le pays, savoir quarante jours, vous porterez la peine de vos iniquités pendant quarante ans, une année pour chaque jour, et vous connaîtrez l’effet de mon éloignement.

Grande Bible de Tours

Nombres 14:34 - Selon le nombre de quarante jours, pendant lesquels vous avez considéré cette terre, en comptant une année pour chaque jour. Vous porterez donc pendant quarante ans la peine de vos iniquités, et vous connaîtrez ma vengeance ;

Bible Crampon

Nombres 14 v 34 - Selon les quarante jours que vous avez mis à explorer le pays, — autant de jours, autant d’années — vous porterez vos iniquités quarante années, et vous saurez ce que c’est que mon éloignement.

Bible de Sacy

Nombres 14. 34 - selon le nombre des quarante jours pendant lesquels vous avez considéré cette terre, en comptant une année pour chaque jour. Vous recevrez donc pendant quarante ans la peine de vos iniquités, et vous saurez quelle est ma vengeance ;

Bible Vigouroux

Nombres 14:34 - selon le nombre des quarante jours pendant lesquels vous avez exploré cette terre, en comptant une année pour chaque jour. Vous recevrez donc pendant quarante ans la peine de vos iniquités, et vous saurez quelle est ma vengeance ;
[14.34 Voir Psaumes, 94, 10 ; Ezéchiel, 4, 6.]

Bible de Lausanne

Nombres 14:34 - D’après le nombre des jours où vous avez reconnu la terre, quarante jours, une année pour chaque jour, vous porterez vos iniquités quarante années, et vous connaîtrez [l’effet de] mon éloignement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 14:34 - According to the number of the days in which you spied out the land, forty days, a year for each day, you shall bear your iniquity forty years, and you shall know my displeasure.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 14. 34 - For forty years — one year for each of the forty days you explored the land — you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 14.34 - After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 14.34 - Conforme al número de los días, de los cuarenta días en que reconocisteis la tierra, llevaréis vuestras iniquidades cuarenta años, un año por cada día; y conoceréis mi castigo.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 14.34 - iuxta numerum quadraginta dierum quibus considerastis terram annus pro die inputabitur et quadraginta annis recipietis iniquitates vestras et scietis ultionem meam

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 14.34 - κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν ὅσας κατεσκέψασθε τὴν γῆν τεσσαράκοντα ἡμέρας ἡμέραν τοῦ ἐνιαυτοῦ λήμψεσθε τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν τεσσαράκοντα ἔτη καὶ γνώσεσθε τὸν θυμὸν τῆς ὀργῆς μου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 14.34 - nach der Zahl der vierzig Tage, in denen ihr das Land erkundet habt (so daß je ein Tag ein Jahr gilt) sollt ihr vierzig Jahre lang eure Missetat tragen, damit ihr erfahret, was es sei, wenn ich die Hand abziehe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 14:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV