Comparateur des traductions bibliques Nombres 11:34
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 11:34 - On donna à ce lieu le nom de Kibroth Hattaava, parce qu’on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.
Parole de vie
Nombres 11.34 - Ensuite, on appelle cet endroit Quibroth-Taava, ce qui veut dire « tombes de l’envie ». En effet, c’est là qu’on a mis dans une tombe ceux qui ont eu une envie terrible de manger de la viande
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 11. 34 - On donna à ce lieu le nom de Kibroth-Hattaava, parce qu’on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.
Bible Segond 21
Nombres 11: 34 - On appela cet endroit Kibroth-Hattaava parce qu’on y enterra les membres du peuple qui avaient éprouvé de la convoitise.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 11:34 - On appela cet endroit Qibroth-Hattaava (Tombeaux de la convoitise), car c’est là qu’on enterra beaucoup de gens, qui avaient cédé à la convoitise.
Bible en français courant
Nombres 11. 34 - On appela cet endroit Quibroth-Taava, ce qui signifie “tombes de l’envie”, car c’est là qu’on enterra ceux du peuple qui avaient été obsédés par l’envie de manger de la viande.
Bible Annotée
Nombres 11,34 - 0n donna à ce lieu le nom de Kibroth-Hatthaava, parce qu’on enterra là les gens qui avaient été pris de convoitise.
Bible Darby
Nombres 11, 34 - Et on appela le nom de ce lieu-là Kibroth-Hattaava, parce qu’on y enterra le peuple qui avait convoité.
Bible Martin
Nombres 11:34 - Et on nomma ce lieu-là Kibroth-taava ; car on ensevelit là le peuple qui avait convoité.
Parole Vivante
Nombres 11:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 11.34 - Et l’on nomma ce lieu-là Kibroth-Hatthaava (tombeaux de la convoitise) ; car on ensevelit là le peuple qui avait convoité.
Grande Bible de Tours
Nombres 11:34 - C’est pourquoi ce lieu fut appelé les Sépulcres de Concupiscence, parce qu’ils y ensevelirent le peuple qui avait désiré de la chair.
Bible Crampon
Nombres 11 v 34 - On donna à ce lieu le nom de Qibroth-Hattaava, parce qu’on y enterra le peuple qui s’était enflammé de convoitise.
Bible de Sacy
Nombres 11. 34 - C’est pourquoi ce lieu fut appelé, les Sépulcres de concupiscence, parce qu’ils y ensevelirent le peuple qui avait désiré de la chair . Et étant sortis des Sépulcres de concupiscence, ils vinrent à Haséroth, où ils demeurèrent.
Bible Vigouroux
Nombres 11:34 - C’est pourquoi ce lieu fut appelé les Sépulcres de (la, note) concupiscence, parce qu’ils ensevelirent le peuple qui avait désiré de la chair.
Bible de Lausanne
Nombres 11:34 - Et on appela le nom de ce lieu-là Kibroth-hattaava (sépulcre de la convoitise) parce qu’on y enterra le peuple qui avait convoité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 11:34 - Therefore the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had the craving.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 11. 34 - Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 11.34 - And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 11.34 - Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 11.34 - vocatusque est ille locus sepulchra Concupiscentiae ibi enim sepelierunt populum qui desideraverat egressi