Comparateur des traductions bibliques Nombres 1:52
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 1:52 - Les enfants d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
Parole de vie
Nombres 1.52 - Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de l’étendard de son groupe d’armées.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 1. 52 - Les enfants d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
Bible Segond 21
Nombres 1: 52 - Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de son étendard, selon leurs corps d’armée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 1:52 - Les Israélites camperont chacun dans l’aire qui lui sera assignée, sous sa bannière, et selon leurs corps d’armée.
Bible en français courant
Nombres 1. 52 - Les Israélites camperont dans le secteur de leur unité d’armée, près de leur étendard;
Bible Annotée
Nombres 1,52 - Les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs troupes.
Bible Darby
Nombres 1, 52 - Et les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées.
Bible Martin
Nombres 1:52 - Or les enfants d’Israël camperont chacun en son quartier, et chacun sous son enseigne, selon leurs troupes.
Parole Vivante
Nombres 1:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 1.52 - Or, les enfants d’Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées.
Grande Bible de Tours
Nombres 1:52 - Les enfants d’Israël camperont par compagnies, et chacun sous ses drapeaux, selon les troupes dont l’armée est composée.
Bible Crampon
Nombres 1 v 52 - Les enfants d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs troupes.
Bible de Sacy
Nombres 1. 52 - Les enfants d’Israël camperont tous par diverses compagnies et divers bataillons dont leurs troupes seront composées.
Bible Vigouroux
Nombres 1:52 - (Mais) Les enfants d’Israël camperont tous selon les diverses compagnies et les divers bataillons dont leurs troupes seront composées.
Bible de Lausanne
Nombres 1:52 - Les fils d’Israël camperont selon leurs corps d’armées, chacun dans son camp et auprès de sa bannière.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 1:52 - The people of Israel shall pitch their tents by their companies, each man in his own camp and each man by his own standard.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 1. 52 - The Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 1.52 - And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 1.52 - Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento, y cada uno junto a su bandera, por sus ejércitos;
Bible en latin - Vulgate
Nombres 1.52 - metabuntur autem castra filii Israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum