Comparateur des traductions bibliques
Nombres 1:53

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 1:53 - Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

Parole de vie

Nombres 1.53 - Seuls les lévites camperont autour de la tente sacrée qui abrite les tablettes de l’alliance, et ils y feront leur service. De cette façon, je ne me mettrai pas en colère contre la communauté des Israélites. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1. 53 - Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

Bible Segond 21

Nombres 1: 53 - Les Lévites, quant à eux, camperont autour du tabernacle du témoignage afin que ma colère n’éclate pas contre l’assemblée des Israélites. Les Lévites auront la responsabilité du tabernacle du témoignage. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 1:53 - Les lévites camperont autour du tabernacle qui abrite l’acte de l’alliance, pour que ma colère ne s’abatte pas sur la communauté des Israélites. Les lévites prendront soin du tabernacle.

Bible en français courant

Nombres 1. 53 - seuls les descendants de Lévi camperont autour de la demeure sacrée, et ils y accompliront leur service. De cette manière les Israélites ne risqueront pas de provoquer ma colère contre eux. »

Bible Annotée

Nombres 1,53 - Et les Lévites camperont autour de la Demeure du témoignage, en sorte qu’il n’éclate pas de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde de la Demeure du témoignage.

Bible Darby

Nombres 1, 53 - Et les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin qu’il n’y ait point de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

Bible Martin

Nombres 1:53 - Mais les Lévites camperont autour du pavillon du Témoignage, afin qu’il n’y ait point d’indignation sur l’assemblée des enfants d’Israël, et ils prendront en leur charge le pavillon du Témoignage.

Parole Vivante

Nombres 1:53 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 1.53 - Mais les Lévites camperont autour de la Demeure du Témoignage, afin qu’il n’y ait point d’indignation contre l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde de la Demeure du Témoignage.

Grande Bible de Tours

Nombres 1:53 - Mais les lévites dresseront leurs tentes autour du tabernacle, de peur que l’indignation ne tombe sur la multitude des enfants d’Israël, et ils veilleront à la garde du tabernacle du témoignage.

Bible Crampon

Nombres 1 v 53 - Mais les Lévites camperont autour de la Demeure du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde de la Demeure du témoignage. »

Bible de Sacy

Nombres 1. 53 - Mais les Lévites dresseront leurs tentes autour du tabernacle, de peur que l’indignation du Seigneur ne tombe sur la multitude des enfants d’Israël, et ils veilleront pour la garde du tabernacle du témoignage.

Bible Vigouroux

Nombres 1:53 - Mais (Et) les Lévites dresseront leurs tentes autour du tabernacle, de peur que l’indignation ne tombe sur la multitude des enfants d’Israël, et ils veilleront à la garde du tabernacle du témoignage.

Bible de Lausanne

Nombres 1:53 - Et les Lévites camperont autour de la Demeure du témoignage, afin qu’il n’y ait point de courroux contre l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront à garder le dépôt de la Demeure du témoignage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 1:53 - But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there may be no wrath on the congregation of the people of Israel. And the Levites shall keep guard over the tabernacle of the testimony.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 1. 53 - The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 1.53 - But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 1.53 - pero los levitas acamparán alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 1.53 - porro Levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum Israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimonii

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 1.53 - οἱ δὲ Λευῖται παρεμβαλέτωσαν ἐναντίον κυρίου κύκλῳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ οὐκ ἔσται ἁμάρτημα ἐν υἱοῖς Ισραηλ καὶ φυλάξουσιν οἱ Λευῖται αὐτοὶ τὴν φυλακὴν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 1.53 - Aber die Leviten sollen sich um die Wohnung des Zeugnisses her lagern, daß nicht ein Zorngericht über die Gemeinde der Kinder Israel komme; darum sollen die Leviten der Wohnung des Zeugnisses warten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 1:53 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV