Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 8:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 8:13 - De même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, de même je vous sauverai, et vous serez en bénédiction. Ne craignez pas, et que vos mains se fortifient !

Parole de vie

Zacharie 8.13 - Royaumes de Juda et d’Israël,
parmi les autres peuples,
vous avez été l’exemple d’un peuple maudit.
Mais maintenant, je vous sauve.
Vous serez alors l’exemple d’un peuple béni.
N’ayez plus peur, reprenez courage ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 8. 13 - De même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, de même je vous sauverai, et vous serez en bénédiction. Ne craignez pas, et que vos mains se fortifient !

Bible Segond 21

Zacharie 8: 13 - De même que vous avez été une malédiction parmi les nations, communauté de Juda et communauté d’Israël, de même je vous sauverai et vous serez une bénédiction. N’ayez pas peur et fortifiez vos mains !

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 8:13 - Ô peuple de Juda et peuple d’Israël : par le passé, vous avez été maudits parmi les nations et par elles, mais je vous sauverai, et vous serez bénis et vous deviendrez une source de bénédiction. Soyez donc sans crainte et reprenez courage.

Bible en français courant

Zacharie 8. 13 - Royaumes de Juda et d’Israël,
vous avez été, parmi les nations,
l’exemple d’un peuple maudit.
Eh bien, maintenant, je vous sauve,
vous serez l’exemple d’un peuple béni.
N’ayez plus peur! Reprenez courage! »

Bible Annotée

Zacharie 8,13 - Et comme vous avez été malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, ainsi je vous délivrerai et vous serez bénédiction. Ne craignez point ! Que vos mains se fortifient.

Bible Darby

Zacharie 8, 13 - Et il arrivera que, comme vous étiez une malédiction parmi les nations, maison de Juda, et maison d’Israël, ainsi je vous sauverai, et vous serez une bénédiction. Ne craignez point : que vos mains soient fortes !

Bible Martin

Zacharie 8:13 - Et il arrivera, ô maison de Juda et maison d’Israël ! Que comme vous avez été en malédiction parmi les nations, ainsi je vous en délivrerai, et vous serez en bénédiction ; ne craignez point, [mais] que vos mains soient fortifiées.

Parole Vivante

Zacharie 8:13 - Ô peuple de Juda et d’Israël ! Dans le passé, votre nom a servi de malédiction parmi les nations, mais je vous sauverai, et vous deviendrez une source de bénédiction. Soyez donc sans crainte et reprenez courage !

Bible Ostervald

Zacharie 8.13 - Et comme vous avez été en malédiction parmi les nations, ô maison de Juda et maison d’Israël, ainsi je vous délivrerai, et vous serez en bénédiction. Ne craignez point, et que vos mains se fortifient !

Grande Bible de Tours

Zacharie 8:13 - Et alors, ô maison de Juda, et maison d’Israël, comme vous avez été un objet de malédiction parmi les peuples, ainsi je vous sauverai, et vous serez un exemple de bénédiction. Ne craignez point, et que vos mains s’arment de force.

Bible Crampon

Zacharie 8 v 13 - Et il arrivera : comme vous avez été malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, ainsi je vous délivrerai, et vous serez bénédiction ! Ne craignez point, que vos mains se fortifient !

Bible de Sacy

Zacharie 8. 13 - Et alors, ô maison de Juda et maison d’Israël ! comme vous avez été un objet de malédiction parmi les peuples, ainsi je vous sauverai, et vous serez un exemple de bénédiction. Ne craignez donc point, et que vos mains s’arment de force.

Bible Vigouroux

Zacharie 8:13 - Et alors, de même que vous avez été en malédiction parmi les peuples, maison de Juda et maison d’Israël, ainsi je vous sauverai, et vous serez une bénédiction. Ne craignez point, que vos maisons (mains) se fortifient.

Bible de Lausanne

Zacharie 8:13 - Et il arrivera que, comme vous avez été [en] malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël ! ainsi je vous sauverai, et vous serez [en] bénédiction. Ne craignez point : que vos mains soient fortes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 8:13 - And as you have been a byword of cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 8. 13 - Just as you, Judah and Israel, have been a curse among the nations, so I will save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 8.13 - And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 8.13 - Y sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 8.13 - et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus Iuda et domus Israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestrae

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 8.13 - καὶ ἔσται ὃν τρόπον ἦτε ἐν κατάρᾳ ἐν τοῖς ἔθνεσιν οἶκος Ιουδα καὶ οἶκος Ισραηλ οὕτως διασώσω ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε ἐν εὐλογίᾳ θαρσεῖτε καὶ κατισχύετε ἐν ταῖς χερσὶν ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 8.13 - Und es soll geschehen, wie ihr ein Fluch gewesen seid unter den Nationen, o Haus Juda und Haus Israel, so will ich euch erretten, daß ihr ein Segen werden sollt; fürchtet euch nur nicht, sondern stärket eure Hände!

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 8:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV