Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 4:5 - L’ange qui parlait avec moi me répondit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis : Non, mon seigneur.

Parole de vie

Zacharie 4.5 - Il me répond : « Tu ne sais donc pas cela ? » Je lui dis : « Non. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 4. 5 - L’ange qui me parlait me répondit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis : Non, mon seigneur.

Bible Segond 21

Zacharie 4: 5 - L’ange qui me parlait m’a répondu : « Ne sais-tu pas ce que cela signifie ? » J’ai dit : « Non, mon seigneur. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 4:5 - Il me dit : - Ne sais-tu pas ce que cela représente ? - Non, mon Seigneur, lui répondis-je.

Bible en français courant

Zacharie 4. 5 - « Ne le sais-tu pas? » me demanda-t-il. Je lui répondis que non.

Bible Annotée

Zacharie 4,5 - Et l’ange qui parlait avec moi me répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? Et je répondis : Non, mon Seigneur.

Bible Darby

Zacharie 4, 5 - Et l’ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ?

Bible Martin

Zacharie 4:5 - Et l’Ange qui parlait avec moi, répondit, et me dit : Ne sais-tu pas ce que [veulent dire] ces choses ? Et je dis : Non, mon Seigneur !

Parole Vivante

Zacharie 4:5 - — Comment ! me dit-il, tu ne sais pas ce que cela représente ?
— Non, mon seigneur, lui répondis-je.

Bible Ostervald

Zacharie 4.5 - Et l’ange qui me parlait répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Et je dis : Non, mon seigneur.

Grande Bible de Tours

Zacharie 4:5 - Et l’ange qui parlait en moi me répondit : Ne savez-vous pas ce que c’est ? Non, mon seigneur, lui dis-je.

Bible Crampon

Zacharie 4 v 5 - L’ange qui parlait avec moi me répondit et me dit : « Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? » Je répondis : « Non, mon seigneur. »

Bible de Sacy

Zacharie 4. 5 - Et l’ange qui parlait en moi, me répondit : Ne savez-vous pas ce que c’est ? Non, mon seigneur, lui dis-je.

Bible Vigouroux

Zacharie 4:5 - Et l’ange qui parlait en moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que c’est ? Et je dis : Non, mon seigneur.

Bible de Lausanne

Zacharie 4:5 - Et l’ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? Et je dis : Non, mon seigneur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 4:5 - Then the angel who talked with me answered and said to me, Do you not know what these are? I said, No, my lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 4. 5 - He answered, “Do you not know what these are?”
“No, my lord,” I replied.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 4.5 - Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 4.5 - Y el ángel que hablaba conmigo respondió y me dijo: ¿No sabes qué es esto? Y dije: No, señor mío.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 4.5 - et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 4.5 - καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ καὶ εἶπεν πρός με οὐ γινώσκεις τί ἐστιν ταῦτα καὶ εἶπα οὐχί κύριε.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 4.5 - Da antwortete der Engel, der mit mir redete, und sprach: Weißt du nicht, was das bedeutet? Ich sprach: Nein, mein Herr!

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV