Comparateur des traductions bibliques Zacharie 11:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 11:11 - Elle fut rompue ce jour-là ; et les malheureuses brebis, qui prirent garde à moi, reconnurent ainsi que c’était la parole de l’Éternel.
Parole de vie
Zacharie 11.11 - L’alliance a donc été brisée à ce moment-là. Les marchands malhonnêtes qui me regardaient ont compris ceci : c’est le Seigneur qui parlait à travers mes actes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 11. 11 - Elle fut rompue ce jour-là ; et les malheureuses brebis, qui prirent garde à moi, reconnurent ainsi que c’était la parole de l’Éternel.
Bible Segond 21
Zacharie 11: 11 - Elle a été rompue ce jour-là, et les plus misérables des brebis qui m’observaient ont reconnu que c’était une parole de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 11:11 - Elle fut donc annulée ce jour-là. Alors les brebis les plus misérables du troupeau qui m’observaient comprirent que c’était la volonté de l’Éternel.
Bible en français courant
Zacharie 11. 11 - Le pacte fut donc rompu à ce moment même. Les trafiquants de moutons, qui m’observaient, comprirent que le Seigneur parlait à travers mes actions.
Bible Annotée
Zacharie 11,11 - Elle fut brisée en ce jour-là, et ainsi les plus misérables du troupeau qui regardaient à moi connurent que c’était une parole de l’Éternel.
Bible Darby
Zacharie 11, 11 - Et elle fut rompue en ce jour-là ; et les pauvres du troupeau, qui prenaient garde à moi, connurent ainsi que c’était la parole de l’Éternel.
Bible Martin
Zacharie 11:11 - Et elle fut rompue en ce jour-là ; et ainsi les plus pauvres du troupeau qui prennent garde à moi connurent que c’était la parole de l’Éternel.
Parole Vivante
Zacharie 11:11 - Voici qu’en ce jour-là, elle fut annulée. Alors, les brebis misérables qui regardaient à moi reconnurent ainsi que c’était la parole de l’Éternel.
Bible Ostervald
Zacharie 11.11 - Elle fut rompue en ce jour-là, et ainsi les plus misérables du troupeau, qui regardaient à moi, reconnurent que c’était la parole de l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Zacharie 11:11 - Cette alliance fut donc rompue ce jour-là, et les pauvres du troupeau qui m’écoutent ont reconnu que c’était un ordre du Seigneur.
Bible Crampon
Zacharie 11 v 11 - Elle fut brisée en ce jour-là, et ainsi les plus misérables du troupeau, qui faisaient cas de moi, connurent que telle était la parole de Yahweh.
Bible de Sacy
Zacharie 11. 11 - Cette alliance fut donc rompue en ce jour-là ; et les pauvres de mon troupeau, qui me gardent la fidélité , reconnurent que c’était là un ordre du Seigneur.
Bible Vigouroux
Zacharie 11:11 - Elle fut annulée en ce jour-là ; et les pauvres du troupeau, qui me gardent la fidélité, reconnurent ainsi que c’était la parole du Seigneur.
Bible de Lausanne
Zacharie 11:11 - Et elle fut annulée en ce jour-là ; et ainsi, les plus misérables du menu bétail, qui m’observaient, connurent que c’était là la parole de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 11:11 - So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 11. 11 - It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 11.11 - And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 11.11 - Y fue deshecho en ese día, y así conocieron los pobres del rebaño que miraban a mí, que era palabra de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 11.11 - et in irritum deductum est in die illa et cognoverunt sic pauperes gregis qui custodiunt mihi quia verbum Domini est