Comparateur des traductions bibliques Zacharie 10:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 10:9 - Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi ; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Parole de vie
Zacharie 10.9 - Je les ai répandus de tous côtés parmi les autres peuples, comme on sème des graines. Mais dans les pays éloignés, ils se souviendront de moi. Ils vivront là-bas avec leurs enfants, puis ils reviendront.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 10. 9 - Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi ; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Bible Segond 21
Zacharie 10: 9 - Quand je les aurai dispersés parmi les peuples, au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 10:9 - Je les ai dispersés au milieu des nations, dans les pays lointains, là ils se souviendront de moi. Ils donneront la vie à des fils et des filles, ils reviendront.
Bible en français courant
Zacharie 10. 9 - Je les ai répandus parmi les peuples comme on répand de la semence, mais, dans les pays lointains, ils se souviendront de moi. Ils pourront y vivre avec leurs enfants, puis ils reviendront.
Bible Annotée
Zacharie 10,9 - Quand je les aurai semés parmi les peuples et que, dans les pays lointains, ils se souviendront de moi, ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Bible Darby
Zacharie 10, 9 - Et je les sèmerai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront.
Bible Martin
Zacharie 10:9 - Et après que je les aurai semés entre les peuples, ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et retourneront.
Parole Vivante
Zacharie 10:9 - Quand je les répandrai au milieu des nations, dans les pays lointains, ils se rappelleront que moi je suis leur Dieu. Ils donneront la vie à des fils et des filles et puis ils reviendront.
Bible Ostervald
Zacharie 10.9 - Je les ai disséminés parmi les peuples, mais dans les pays éloignés ils se souviendront de moi ; et ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Grande Bible de Tours
Zacharie 10:9 - Je les répandrai au milieu des peuples, et ils se souviendront de moi dans les lieux les plus reculés. Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Bible Crampon
Zacharie 10 v 9 - Quand je les aurai répandus parmi les peuples, et qu’ils se souviendront de moi dans les pays lointains, ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
Bible de Sacy
Zacharie 10. 9 - Je les répandrai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les lieux les plus reculés : ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Bible Vigouroux
Zacharie 10:9 - Je les sèmerai parmi les peuples, et au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants (fils), et ils reviendront.
Bible de Lausanne
Zacharie 10:9 - Et je les sèmerai parmi les peuples, et, dans les pays éloignés, ils se souviendront de moi, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 10:9 - Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 10. 9 - Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 10.9 - And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 10.9 - Bien que los esparciré entre los pueblos, aun en lejanos países se acordarán de mí; y vivirán con sus hijos, y volverán.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 10.9 - et seminabo eos in populis et de longe recordabuntur mei et vivent cum filiis suis et revertentur
Zacharie 10.9 - Ich werde sie zwar unter die Völker säen; aber in der Ferne werden sie meiner gedenken; und sie sollen leben mit ihren Kindern und wiederkehren.
Nouveau Testament en grec - SBL
Zacharie 10:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !