Comparateur des traductions bibliques Zacharie 10:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 10:10 - Je les ramènerai du pays d’Égypte, Et je les rassemblerai de l’Assyrie ; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l’espace ne leur suffira pas.
Parole de vie
Zacharie 10.10 - Je les ramènerai d’Égypte, et de l’Assyrie, je les rassemblerai. Je les conduirai dans la région de Galaad et dans les montagnes du Liban. Mais malgré cela, il n’y aura pas assez de place pour eux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 10. 10 - Je les ramènerai du pays d’Égypte, Et je les rassemblerai de l’Assyrie ; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l’espace ne leur suffira pas.
Bible Segond 21
Zacharie 10: 10 - Je les ramènerai d’Égypte et je les rassemblerai de l’Assyrie. Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 10:10 - Je les ramènerai d’Égypte, je les rassemblerai de l’Assyrie, je les ferai rentrer en Galaad et au Liban, et, même ainsi, l’espace sera étroit pour eux.
Bible en français courant
Zacharie 10. 10 - Je les retirerai d’Égypte et d’Assyrie, je les ramènerai chez eux, je les conduirai aussi dans le pays de Galaad et au Liban, mais même là, ils manqueront de place.
Bible Annotée
Zacharie 10,10 - Je les ramènerai de la terre d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne se trouvera pas assez de place pour eux.
Bible Darby
Zacharie 10, 10 - Et je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouvé assez de place pour eux.
Bible Martin
Zacharie 10:10 - Ainsi je les ramènerai du pays d’Égypte, je les rassemblerai d’Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n’y aura point [assez d’espace] pour eux.
Parole Vivante
Zacharie 10:10 - Je les ramènerai des terres de l’Égypte, je les rassemblerai des pays d’Assyrie, je les ferai rentrer en Galaad et au Liban et, même ainsi, l’espace sera étroit pour eux.
Bible Ostervald
Zacharie 10.10 - Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il n’y aura pas assez de place pour eux.
Grande Bible de Tours
Zacharie 10:10 - Je les ramènerai de l’Égypte ; je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ramènerai vers le pays de Galaad et du Liban, qui ne sera pas assez spacieux pour eux.
Bible Crampon
Zacharie 10 v 10 - Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne se trouvera pas assez d’espace pour eux.
Bible de Sacy
Zacharie 10. 10 - Je les ferai revenir de l’Égypte, je les rassemblerai de l’Assyrie, je les ramènerai dans le pays de Galaad et du Liban en si grand nombre , qu’ils ne trouveront pas assez de place pour se loger .
Bible Vigouroux
Zacharie 10:10 - Je les ramènerai du pays d’Egypte, je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les amènerai dans le pays de Galaad et du Liban, et on ne trouvera pas (assez) de place pour eux. [10.10 Du Liban, dans la Palestine du nord. Le pays de Galaad et la Galilée furent très peuplés du temps des Machabées et beaucoup de Juifs s’y étaient établis.]
Bible de Lausanne
Zacharie 10:10 - Je les ferai revenir de la terre d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assur ; je les ferai entrer dans la terre de Galaad et au Liban, et il ne s’y trouvera pas assez [de place] pour eux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 10:10 - I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria, and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 10. 10 - I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon, and there will not be room enough for them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 10.10 - I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 10.10 - Porque yo los traeré de la tierra de Egipto, y los recogeré de Asiria; y los traeré a la tierra de Galaad y del Líbano, y no les bastará.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 10.10 - et reducam eos de terra Aegypti et de Assyriis congregabo eos et ad terram Galaad et Libani adducam eos et non invenietur eis locus
Zacharie 10.10 - Ich will sie aus Ägyptenland zurückführen und aus Assur sammeln und sie ins Land Gilead und auf den Libanon bringen; aber es wird nicht Raum genug gefunden werden für sie.
Nouveau Testament en grec - SBL
Zacharie 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !