Jonas 1:16 - Ces hommes furent saisis d’une grande crainte de l’Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l’Éternel, et firent des vœux.
Parole de vie
Jonas 1.16 - Ensuite, les hommes sont remplis d’un grand respect envers le Seigneur. Ils lui offrent un sacrifice et ils lui font des promesses avec serment.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jonas 1. 16 - Ces hommes furent saisis d’une grande crainte de l’Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l’Éternel, et firent des vœux.
Bible Segond 21
Jonas 1: 16 - Ces hommes furent saisis d’une grande crainte de l’Éternel. Ils offrirent un sacrifice à l’Éternel et firent des vœux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jonas 1:16 - Alors l’équipage fut saisi d’une grande crainte envers l’Éternel ; ils lui offrirent un sacrifice et s’engagèrent envers lui par des vœux.
Bible en français courant
Jonas 1. 16 - Alors ils furent remplis de crainte à l’égard du Seigneur; ils lui offrirent un sacrifice et lui firent des promesses solennelles.
Bible Annotée
Jonas 1,16 - Et ces hommes éprouvèrent pour l’Éternel une grande crainte, et ils offrirent un sacrifice à l’Éternel et ils firent des vœux.
Bible Darby
Jonas 1, 16 - Et les hommes craignirent beaucoup l’Éternel, et offrirent un sacrifice à l’Éternel, et firent des vœux.
Bible Martin
Jonas 1:16 - Et ces gens-là craignirent l’Éternel d’une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l’Éternel, et vouèrent des vœux.
Parole Vivante
Jonas 1:16 - Alors, l’équipage fut saisi d’un profond sentiment de crainte à l’égard de l’Éternel. Ils lui offrirent un sacrifice accompagné de promesses personnelles.
Bible Ostervald
Jonas 1.16 - Et ces hommes furent saisis d’une grande crainte de l’Éternel. Ils offrirent des sacrifices à l’Éternel, et firent des vœux.
Grande Bible de Tours
Jonas 1:16 - Alors ces hommes conçurent une grande crainte du Seigneur, lui immolèrent des victimes, et lui firent des vœux.
Bible Crampon
Jonas 1 v 16 - Et les hommes furent saisis d’une grande crainte pour Yahweh ; ils offrirent un sacrifice à Yahweh et firent des vœux.
Bible de Sacy
Jonas 1. 16 - Alors ces hommes conçurent pour le vrai Dieu une frayeur pleine de respect. Ils immolèrent des hosties au Seigneur, et firent des vœux.
Bible Vigouroux
Jonas 1:16 - Ces hommes furent saisis d’une grande crainte envers le Seigneur, et ils immolèrent des victimes (hosties) au Seigneur et firent des vœux.
Bible de Lausanne
Jonas 1:16 - Et ces gens furent saisis d’une grande crainte de l’Éternel ; et ils offrirent à l’Éternel un sacrifice, et [lui] firent des vœux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jonas 1:16 - Then the men feared the Lord exceedingly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jonas 1. 16 - At this the men greatly feared the Lord, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows to him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jonas 1.16 - Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jonas 1.16 - Y temieron aquellos hombres a Jehová con gran temor, y ofrecieron sacrificio a Jehová, e hicieron votos.
Bible en latin - Vulgate
Jonas 1.16 - et timuerunt viri timore magno Dominum et immolaverunt hostias Domino et voverunt vota