Jonas 1:17 - (2.1) L’Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Parole de vie
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond 21
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les autres versions
Bible du Semeur
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en français courant
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Annotée
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Darby
Jonas 1, 17 - (2.1) Et l’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
Bible Martin
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole Vivante
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Jonas 1. 17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Grande Bible de Tours
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Crampon
Jonas 1.17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Vigouroux
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jonas 1:17 - And the Lord appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jonas 1. 17 - Now the Lord provided a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jonas 1.17 - Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en latin - Vulgate
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jonas 1.17 - Und der HERR bestellte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen; und Jona war im Bauche des Fisches drei Tage und drei Nächte lang.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jonas 1:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !