Comparateur des traductions bibliques
Jonas 1:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jonas 1:15 - Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s’apaisa.

Parole de vie

Jonas 1.15 - Puis, ils prennent Jonas et ils le jettent à la mer. Alors la colère de la mer se calme.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jonas 1. 15 - Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s’apaisa.

Bible Segond 21

Jonas 1: 15 - Puis ils prirent Jonas et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s’apaisa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jonas 1:15 - Puis ils prirent Jonas et le jetèrent par-dessus bord. Aussitôt, la mer en furie se calma.

Bible en français courant

Jonas 1. 15 - Puis ils prirent Jonas, le jetèrent par-dessus bord, et la tempête cessa de faire rage.

Bible Annotée

Jonas 1,15 - Et ils prirent Jonas et le jetèrent à la mer, et la mer calma sa fureur.

Bible Darby

Jonas 1, 15 - Et ils prirent Jonas et le jetèrent à la mer ; et la fureur de la mer s’arrêta.

Bible Martin

Jonas 1:15 - Alors ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la tourmente de la mer s’arrêta.

Parole Vivante

Jonas 1:15 - Puis ils prirent Jonas et le jetèrent par-dessus bord. Aussitôt, la mer se calma.

Bible Ostervald

Jonas 1.15 - Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la fureur de la mer s’arrêta.

Grande Bible de Tours

Jonas 1:15 - Et ils prirent Jonas, et le jetèrent à la mer, et aussitôt la mer s’apaisa.

Bible Crampon

Jonas 1 v 15 - Et prenant Jonas, ils le jetèrent à la mer ; et la mer calma sa fureur.

Bible de Sacy

Jonas 1. 15 - Puis ayant pris Jonas, ils le jetèrent dans la mer, et elle s’apaisa aussitôt.

Bible Vigouroux

Jonas 1:15 - Puis ils prirent Jonas, et ils le jetèrent dans la mer ; et la fureur de la mer s’apaisa.

Bible de Lausanne

Jonas 1:15 - Alors ils enlevèrent Jonas et le jetèrent à la mer ; et le courroux de la mer s’arrêta.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jonas 1:15 - So they picked up Jonah and hurled him into the sea, and the sea ceased from its raging.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jonas 1. 15 - Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jonas 1.15 - So they look up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jonas 1.15 - Y tomaron a Jonás, y lo echaron al mar; y el mar se aquietó de su furor.

Bible en latin - Vulgate

Jonas 1.15 - et tulerunt Ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore suo

Ancien testament en grec - Septante

Jonas 1.15 - καὶ ἔλαβον τὸν Ιωναν καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἔστη ἡ θάλασσα ἐκ τοῦ σάλου αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Jonas 1.15 - Darauf nahmen sie Jona und warfen ihn ins Meer; und das Meer hörte auf mit seinem Wüten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jonas 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV