Comparateur des traductions bibliques
Amos 7:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 7:6 - L’Éternel se repentit de cela. Cela non plus n’arrivera pas, dit le Seigneur, l’Éternel.

Parole de vie

Amos 7.6 - Et le Seigneur a changé d’avis. Il a dit : « Cela n’arrivera pas non plus. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 7. 6 - L’Éternel se repentit de cela. Cela non plus n’arrivera pas, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Segond 21

Amos 7: 6 - L’Éternel l’a regretté. « Cela non plus n’arrivera pas », a dit le Seigneur, l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 7:6 - Et l’Éternel y renonça : - Cela non plus n’aura pas lieu, le Seigneur, l’Éternel, le déclare.

Bible en français courant

Amos 7. 6 - Et le Seigneur changea d’avis: « Cela n’arrivera pas non plus », dit-il.

Bible Annotée

Amos 7,6 - L’Éternel se repentit de cela. Cela non plus ne sera pas, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Darby

Amos 7, 6 - L’Éternel se repentit de cela : cela aussi ne sera pas, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Martin

Amos 7:6 - [Et] l’Éternel se repentit de cela. Cela aussi n’arrivera point, dit le Seigneur l’Éternel.

Parole Vivante

Amos 7:6 -  Et l’Éternel se ravisa :
— Cela non plus n’aura pas lieu, le Seigneur, l’Éternel l’a déclaré.

Bible Ostervald

Amos 7.6 - L’Éternel se repentit de cela. Cela non plus n’arrivera point, dit le Seigneur, l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Amos 7:6 - Le Seigneur fut touché de compassion. Ce malheur n’arrivera pas non plus, dit-il*.
Théglathphalasar n’emmena en captivité dans l’Assyrie que la moitié des dix tribus.

Bible Crampon

Amos 7 v 6 - Yahweh se repentit : « Cela non plus ne sera pas », dit le Seigneur Yahweh.

Bible de Sacy

Amos 7. 6 - Alors le Seigneur fut touché de compassion, et me dit : Cette plaie non plus n’arrivera pas, comme vous craignez .

Bible Vigouroux

Amos 7:6 - Le Seigneur fut touché de pitié au sujet de ce fléau : Cela non plus n’arrivera pas, dit le Seigneur Dieu.

Bible de Lausanne

Amos 7:6 - L’Éternel se repentit de cela. Cela non plus n’arrivera pas, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 7:6 - The Lord relented concerning this:
This also shall not be, said the Lord God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 7. 6 - So the Lord relented.
“This will not happen either,” the Sovereign Lord said.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 7.6 - The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 7.6 - Se arrepintió Jehová de esto: No será esto tampoco, dijo Jehová el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Amos 7.6 - misertus est Dominus super hoc sed et istud non erit dixit Dominus Deus

Ancien testament en grec - Septante

Amos 7.6 - μετανόησον κύριε ἐπὶ τούτῳ καὶ τοῦτο οὐ μὴ γένηται λέγει κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 7.6 - Da reute den HERRN auch das: «Es soll nicht geschehen!» sprach Gott, der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 7:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV