Comparateur des traductions bibliques
Amos 3:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 3:7 - Car le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Parole de vie

Amos 3.7 - De la même façon,
le Seigneur DIEU n’agit pas
sans faire connaître ses intentions
à ses serviteurs les prophètes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 3. 7 - Car le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Bible Segond 21

Amos 3: 7 - En effet, le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 3:7 - Ainsi, le Seigneur, l’Éternel, n’accomplit rien
sans avoir d’abord révélé ses plans
à ses serviteurs, les prophètes.

Bible en français courant

Amos 3. 7 - A vrai dire, le Seigneur Dieu ne fait rien sans révéler ses intentions à ses serviteurs, les prophètes.

Bible Annotée

Amos 3,7 - Car le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien qu’il n’ait révélé son conseil à ses serviteurs, les prophètes.

Bible Darby

Amos 3, 7 - Or le Seigneur, l’Éternel, ne fera rien, qu’il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes.

Bible Martin

Amos 3:7 - Car le Seigneur l’Éternel ne fera aucune chose qu’il n’ait révélé son secret aux Prophètes ses serviteurs.

Parole Vivante

Amos 3:7 - Le Seigneur, l’Éternel, n’accomplit aucun de ses plans qu’il ne l’ait d’abord révélé à ses serviteurs, les prophètes.

Bible Ostervald

Amos 3.7 - Car le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien, qu’il n’ait révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Grande Bible de Tours

Amos 3:7 - Le Seigneur Dieu ne fait rien sans avoir révélé son secret aux prophètes ses serviteurs.

Bible Crampon

Amos 3 v 7 - Car le Seigneur Yahweh ne fait rien sans qu’il ait révélé son secret à ses serviteurs, les prophètes.

Bible de Sacy

Amos 3. 7 - Car le Seigneur Dieu ne fait rien sans avoir révélé auparavant son secret aux prophètes ses serviteurs.

Bible Vigouroux

Amos 3:7 - Car le Seigneur Dieu ne fait rien sans avoir (auparavant) révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Bible de Lausanne

Amos 3:7 - Car le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien qu’il ne révèle son secret à ses esclaves les prophètes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 3:7 - For the Lord God does nothing
without revealing his secret
to his servants the prophets.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 3. 7 - Surely the Sovereign Lord does nothing
without revealing his plan
to his servants the prophets.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 3.7 - Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 3.7 - Porque no hará nada Jehová el Señor, sin que revele su secreto a sus siervos los profetas.

Bible en latin - Vulgate

Amos 3.7 - quia non faciet Dominus Deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas

Ancien testament en grec - Septante

Amos 3.7 - διότι οὐ μὴ ποιήσῃ κύριος ὁ θεὸς πρᾶγμα ἐὰν μὴ ἀποκαλύψῃ παιδείαν αὐτοῦ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ τοὺς προφήτας.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 3.7 - Nein, Gott, der HERR tut nichts, er offenbare denn sein Geheimnis seinen Knechten, den Propheten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 3:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV