Comparateur des traductions bibliques
Amos 3:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 3:3 - Deux hommes marchent-ils ensemble, Sans en être convenus ?

Parole de vie

Amos 3.3 - Est-ce que deux hommes marchent ensemble,
quand ils n’ont pas décidé de le faire ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 3. 3 - Deux hommes marchent-ils ensemble, Sans s’être concertés ?

Bible Segond 21

Amos 3: 3 - Deux hommes marchent-ils ensemble sans s’être concertés ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 3:3 - « Deux hommes marchent-ils ensemble
sans s’être mis d’accord ?

Bible en français courant

Amos 3. 3 - Deux hommes font-ils route ensemble
sans s’être d’abord rencontrés?

Bible Annotée

Amos 3,3 - Deux hommes marchent-ils ensemble s’ils ne se sont concertés ?

Bible Darby

Amos 3, 3 - deux hommes peuvent-ils marcher ensemble s’ils ne sont pas d’accord ?

Bible Martin

Amos 3:3 - Deux hommes marcheront-ils ensemble, s’ils ne s’en sont accordés ?

Parole Vivante

Amos 3:3 - Deux hommes marchent-ils ensemble sans s’être mis d’accord ?

Bible Ostervald

Amos 3.3 - Deux hommes marchent-ils ensemble, sans en être convenus ?

Grande Bible de Tours

Amos 3:3 - Deux hommes marcheront-ils ensemble, s’ils ne sont d’accord ?

Bible Crampon

Amos 3 v 3 - Deux hommes marchent-ils ensemble, sans qu’ils se soient accordés ?

Bible de Sacy

Amos 3. 3 - Deux hommes peuvent-ils marcher ensemble, à moins qu’ils ne soient dans quelque union ?

Bible Vigouroux

Amos 3:3 - Deux hommes marchent-ils ensemble, si cela ne leur convient pas ?

Bible de Lausanne

Amos 3:3 - Deux hommes iront-ils ensemble s’ils n’en sont convenus ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 3:3 - Do two walk together,
unless they have agreed to meet?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 3. 3 - Do two walk together
unless they have agreed to do so?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 3.3 - Can two walk together, except they be agreed?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 3.3 - ¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo?

Bible en latin - Vulgate

Amos 3.3 - numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit eis

Ancien testament en grec - Septante

Amos 3.3 - εἰ πορεύσονται δύο ἐπὶ τὸ αὐτὸ καθόλου ἐὰν μὴ γνωρίσωσιν ἑαυτούς.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 3.3 - Gehen auch zwei miteinander, ohne daß sie sich vereinigt haben?

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 3:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV