Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 9:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 9:14 - Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l’autel, par dessus l’holocauste.

Parole de vie

Lévitique 9.14 - Il lave les intestins, l’estomac et les pattes, et il les brûle sur l’autel au-dessus des autres morceaux

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9. 14 - Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l’autel, par-dessus l’holocauste.

Bible Segond 21

Lévitique 9: 14 - Il lava les entrailles et les pattes et les brûla sur l’autel, par-dessus l’holocauste.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9:14 - Il lava les entrailles et les pattes, et les fit brûler avec l’holocauste sur l’autel.

Bible en français courant

Lévitique 9. 14 - il lava les entrailles et les pattes, et les brûla sur l’autel, par-dessus les autres morceaux.

Bible Annotée

Lévitique 9,14 - Il lava les entrailles et les jambes, et il les fit fumer sur l’holocauste, à l’autel.

Bible Darby

Lévitique 9, 14 - et il lava l’intérieur et les jambes, et il les fit fumer sur l’holocauste sur l’autel.

Bible Martin

Lévitique 9:14 - Et il lava les entrailles et les jambes, qu’il fit fumer au dessus de l’holocauste sur l’autel.

Parole Vivante

Lévitique 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 9.14 - Puis il lava les entrailles et les jambes, et il les fit fumer sur l’holocauste à l’autel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 9:14 - Après avoir lavé dans l’eau les intestins et les pieds.

Bible Crampon

Lévitique 9 v 14 - Il lava les entrailles et les jambes, et les fit fumer sur l’autel par-dessus l’holocauste.

Bible de Sacy

Lévitique 9. 14 - après en avoir lavé dans l’eau les intestins et les pieds.

Bible Vigouroux

Lévitique 9:14 - après avoir lavé dans l’eau les intestins et les pieds.

Bible de Lausanne

Lévitique 9:14 - On lava les entrailles et les jambes, et il les fit fumer sur l’holocauste, à l’autel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 9:14 - And he washed the entrails and the legs and burned them with the burnt offering on the altar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 9. 14 - He washed the internal organs and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 9.14 - And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 9.14 - Luego lavó los intestinos y las piernas, y los quemó sobre el holocausto en el altar.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 9.14 - lotis prius aqua intestinis et pedibus

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 9.14 - καὶ ἔπλυνεν τὴν κοιλίαν καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ ὁλοκαύτωμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 9.14 - Und er wusch die Eingeweide und die Schenkel und verbrannte es über dem Brandopfer auf dem Altar.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV