Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 8:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 8:8 - Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l’urim et le thummim.

Parole de vie

Lévitique 8.8 - Il place sur sa poitrine la pochette où il met les objets sacrés appelés Ourim et Toummim.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 8. 8 - Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l’urim et le thummim.

Bible Segond 21

Lévitique 8: 8 - Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l’urim et le thummim.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 8:8 - Il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il plaça l’ourim et le toummim.

Bible en français courant

Lévitique 8. 8 - il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il déposa l’Ourim et le Toummim.

Bible Annotée

Lévitique 8,8 - Il lui mit le pectoral et mit au pectoral l’Urim et le Thummim.

Bible Darby

Lévitique 8, 8 - et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ;

Bible Martin

Lévitique 8:8 - Puis il mit sur lui le Pectoral, après avoir mis au Pectoral Urim et Thummim.

Parole Vivante

Lévitique 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 8.8 - Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l’Urim et le Thummim.

Grande Bible de Tours

Lévitique 8:8 - Et, le serrant avec la ceinture, il y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots : Doctrine et Vérité.

Bible Crampon

Lévitique 8 v 8 - qu’il serra avec la ceinture de l’éphod et il le lui attacha. Il lui mit le pectoral et il joignit au pectoral l’Urim et le Thummim ;

Bible de Sacy

Lévitique 8. 8 - et le serrant avec la ceinture, y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots : Doctrine Et Vérité.

Bible Vigouroux

Lévitique 8:8 - et le serrant avec la ceinture, il y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots : (La) Doctrine et (la) vérité.

Bible de Lausanne

Lévitique 8:8 - Et il plaça sur lui le pectoral, et il mit dans le
{Héb. au.} pectoral les Ourim et les Thoummim [Lumières et Perfections].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 8:8 - And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 8. 8 - He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 8.8 - And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 8.8 - Luego le puso encima el pectoral, y puso dentro del mismo los Urim y Tumim.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 8.8 - quod adstringens cingulo aptavit rationali in quo erat doctrina et veritas

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 8.8 - καὶ ἐπέθηκεν ἐπ’ αὐτὴν τὸ λογεῖον καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ λογεῖον τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 8.8 - Darnach legte er ihm das Brustschildlein an und tat in das Brustschildlein das Licht und das Recht;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV