Comparateur des traductions bibliques Lévitique 8:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 8:17 - Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Parole de vie
Lévitique 8.17 - Les restes du taureau, la peau, la viande et les intestins, on les jette au feu en dehors du camp, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8. 17 - Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible Segond 21
Lévitique 8: 17 - Mais il brûla dans un feu à l’extérieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excréments, comme l’Éternel le lui avait ordonné.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 8:17 - Le reste du taureau, avec la peau, la viande et les excréments, il le brûla à l’extérieur du camp, comme l’Éternel le lui avait ordonné.
Bible en français courant
Lévitique 8. 17 - Le reste de l’animal, peau, viande et boyaux, fut jeté au feu en dehors du camp, conformément aux ordres du Seigneur.
Bible Annotée
Lévitique 8,17 - Et le taureau, avec sa peau, sa chair et sa fiente, il le brûla hors du camp, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible Darby
Lévitique 8, 17 - Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brûla au feu, hors du camp, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Bible Martin
Lévitique 8:17 - Mais il fit brûler au feu hors du camp le veau avec sa peau, sa chair, et sa fiente, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Parole Vivante
Lévitique 8:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 8.17 - Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Grande Bible de Tours
Lévitique 8:17 - Et il brûla le veau hors du camp, avec la peau, la chair et les excréments, comme le Seigneur l’avait ordonné.
Bible Crampon
Lévitique 8 v 17 - Mais le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, il les brûla hors du camp, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Bible de Sacy
Lévitique 8. 17 - et il brûla le veau hors du camp, avec la peau, la chair et la fiente, comme le Seigneur l’avait ordonné.
Bible Vigouroux
Lévitique 8:17 - et il brûla le veau hors du camp, avec la peau, la chair et la fiente, comme le Seigneur l’avait ordonné.
Bible de Lausanne
Lévitique 8:17 - et on brûla au feu, hors du camp, le [reste du] taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 8:17 - But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned up with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 8. 17 - But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned up outside the camp, as the Lord commanded Moses.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 8.17 - But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 8.17 - Mas el becerro, su piel, su carne y su estiércol, lo quemó al fuego fuera del campamento, como Jehová lo había mandado a Moisés.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 8.17 - vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat Dominus
Lévitique 8.17 - Aber den Farren samt seinem Fell und seinem Fleisch und Mist verbrannte er mit Feuer außerhalb des Lagers, wie der HERR Mose geboten hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 8:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !