Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 7:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 7:16 - Si quelqu’un offre un sacrifice pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l’offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

Parole de vie

Lévitique 7.16 - « Quelqu’un peut offrir un sacrifice de communion, de façon spontanée ou pour réaliser un vœu. Dans ce cas, on mange une partie de la viande le jour même du sacrifice, et la partie qui reste, on la mange le jour suivant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7. 16 - Si quelqu’un offre un sacrifice pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l’offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

Bible Segond 21

Lévitique 7: 16 - Si quelqu’un offre un sacrifice pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l’offrira et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 7:16 - Si le sacrifice de communion est offert pour accomplir un vœu ou comme don volontaire, une partie de la viande de la victime sera mangée le jour où on l’offre, mais le reste pourra être mangé le lendemain.

Bible en français courant

Lévitique 7. 16 - « Quand un sacrifice de communion est offert de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, on peut manger une partie de la viande le jour même du sacrifice et une autre partie le lendemain.

Bible Annotée

Lévitique 7,16 - Si la victime offerte est votive ou volontaire, la victime sera mangée le jour où on l’aura offerte et le lendemain on en mangera le reste.

Bible Darby

Lévitique 7, 16 - Et si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mangé le jour où il l’aura présenté ; et ce qui en restera sera mangé le lendemain ;

Bible Martin

Lévitique 7:16 - Que si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou une offrande volontaire, il sera mangé le jour qu’on aura offert son sacrifice ; et s’il y en a quelque reste, on le mangera le lendemain.

Parole Vivante

Lévitique 7:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 7.16 - Si le sacrifice d’une offrande est présenté pour un vœu ou comme offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l’aura offert, et le lendemain on en mangera le reste.

Grande Bible de Tours

Lévitique 7:16 - Si quelqu’un offre une victime par suite d’un vœu, ou d’un libre mouvement, on la mangera aussi le même jour ; s’il en reste pour le lendemain, il sera permis d’en manger ;

Bible Crampon

Lévitique 7 v 16 - Si la victime est offerte par suite d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où on l’aura offerte, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

Bible de Sacy

Lévitique 7. 16 - Si quelqu’un offre une hostie après avoir fait un vœu, ou bien volontairement, on la mangera aussi le même jour ; et quand il en demeurera quelque ; chose pour le lendemain, il sera permis aussi d’en manger ;

Bible Vigouroux

Lévitique 7:16 - Si quelqu’un offre une victime après avoir fait un vœu, ou spontanément, on la mangera aussi le même jour, et quand il en demeurera quelque chose pour le lendemain, il sera encore permis d’en manger ;

Bible de Lausanne

Lévitique 7:16 - Et si le sacrifice que quelqu’un offre est un sacrifice votif ou volontaire, la chair en sera mangée le jour où il aura offert son sacrifice, et le lendemain on en mangera le reste.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 7:16 - But if the sacrifice of his offering is a vow offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 7. 16 - “ ‘If, however, their offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 7.16 - But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 7.16 - Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, será comido en el día que ofreciere su sacrificio, y lo que de él quedare, lo comerán al día siguiente;

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 7.16 - si voto vel sponte quisquam obtulerit hostiam eadem similiter edetur die sed et si quid in crastinum remanserit vesci licitum est

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 7.16 - κἂν εὐχή ἢ ἑκούσιον θυσιάζῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ προσαγάγῃ τὴν θυσίαν αὐτοῦ βρωθήσεται καὶ τῇ αὔριον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 7.16 - Beruht aber das Opfer, das er darbringt, auf einem Gelübde, oder ist es freiwillig, so soll es am Tage seiner Darbringung gegessen werden und am folgenden Tag, so daß, was davon übrigbleibt, gegessen werden darf.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 7:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV