Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 6:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 6:15 - (6.8) Le sacrificateur prélèvera une poignée de la fleur de farine et de l’huile, avec tout l’encens ajouté à l’offrande, et il brûlera cela sur l’autel comme souvenir d’une agréable odeur à l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 6.15 - « Quand un des fils d’Aaron sera consacré comme grand-prêtre, il fera la même chose : c’est une offrande qu’on fera toujours. On la brûlera complètement pour le Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 6. 15 - Le sacrificateur qui, parmi les fils d’Aaron, sera oint pour lui succéder, fera aussi cette offrande. C’est une loi perpétuelle devant l’Éternel : elle sera brûlée en entier.

Bible Segond 21

Lévitique 6: 15 - Le prêtre issu d’Aaron qui sera consacré par onction pour lui succéder fera aussi cette offrande. C’est une prescription perpétuelle devant l’Éternel : on la brûlera en entier.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 6:15 - Le fils d’Aaron qui aura reçu l’onction pour lui succéder comme prêtre fera aussi cette offrande : c’est la part qui revient pour toujours à l’Éternel ; elle sera entièrement brûlée.

Bible en français courant

Lévitique 6. 15 - « Lorsqu’un descendant d’Aaron sera consacré comme grand-prêtre, il observera la même pratique: c’est une offrande perpétuelle, qui est intégralement brûlée pour le Seigneur.

Bible Annotée

Lévitique 6,15 - Puis on prélèvera une poignée de fleur de farine avec son huile et tout l’encens qui est sur l’oblation, et on fera fumer cela sur l’autel, en agréable odeur, comme mémorial pour l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 6, 15 - (6.8) Et il lèvera une poignée de la fleur de farine du gâteau et de son huile, et tout l’encens qui est sur le gâteau, et il fera fumer cela sur l’autel, une odeur agréable, son mémorial à l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 6:15 - Et on lèvera une poignée de la fleur de farine du gâteau, et de son huile, avec tout l’encens qui est sur le gâteau, et on le fera fumer en bonne odeur sur l’autel pour mémorial à l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 6:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 6.15 - On prélèvera de l’oblation une poignée de fleur de farine, et de son huile, et tout l’encens qui est sur l’oblation, et l’on fera fumer cela sur l’autel en agréable odeur, en mémorial à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 6:15 - Et elle sera brûlée tout entière sur l’autel.

Bible Crampon

Lévitique 6 v 15 - Le prêtre ayant reçu l’onction, qui lui succédera d’entre ses fils, fera aussi cette oblation : c’est une loi perpétuelle devant Yahweh ; elle montera tout entière en fumée.

Bible de Sacy

Lévitique 6. 15 - Le prêtre prendra une poignée de la plus pure farine mêlée avec l’huile, et tout l’encens qu’on aura mis dessus, et les fera brûler sur l’autel, comme un monument d’une odeur très-agréable au Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 6:15 - et elle brûlera tout entière sur l’autel.

Bible de Lausanne

Lévitique 6:15 - Celui des fils [d’Aaron] qui sera oint comme sacrificateur à sa place, préparera cet [hommage]. C’est un statut perpétuel à l’Éternel : on le fera fumer tout entier.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 6:15 - And one shall take from it a handful of the fine flour of the grain offering and its oil and all the frankincense that is on the grain offering and burn this as its memorial portion on the altar, a pleasing aroma to the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 6. 15 - The priest is to take a handful of the finest flour and some olive oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 6.15 - And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meat offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, even the memorial of it, unto the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 6.15 - Y el sacerdote que en lugar de Aarón fuere ungido de entre sus hijos, hará igual ofrenda. Es estatuto perpetuo de Jehová; toda ella será quemada.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 6.15 - sacerdos qui patri iure successerit et tota cremabitur in altari

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 6.15 - ὁ ἱερεὺς ὁ χριστὸς ἀντ’ αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ποιήσει αὐτήν νόμος αἰώνιος ἅπαν ἐπιτελεσθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 6.15 - (6-8) Und dann hebe einer davon eine Handvoll ab, von dem Semmelmehl des Speisopfers und von seinem Öl, auch allen Weihrauch, der auf dem Speisopfer ist, und verbrenne also, was davon zum Gedächtnis bestimmt ist, auf dem Altar zum lieblichen Geruch dem HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 6:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV