Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 26:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 26:27 - Si, malgré cela, vous ne m’écoutez point et si vous me résistez,

Parole de vie

Lévitique 26.27 - « Si malgré tout cela, vous ne m’écoutez toujours pas, si vous continuez à vous opposer à moi,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26. 27 - Si, malgré cela, vous ne m’écoutez point et si vous me résistez,

Bible Segond 21

Lévitique 26: 27 - « Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas et me résistez,

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 26:27 - Si malgré cela vous ne m’écoutez pas, si vous continuez à me résister,

Bible en français courant

Lévitique 26. 27 - « Si tout cela ne vous conduit pas à m’obéir, si vous persistez à vous opposer à moi,

Bible Annotée

Lévitique 26,27 - Et si avec cela vous ne m’écoutez pas et marchez encore contre moi,

Bible Darby

Lévitique 26, 27 - Et si avec cela vous ne m’écoutez pas, et que vous marchiez en opposition avec moi,

Bible Martin

Lévitique 26:27 - Que si avec cela vous ne m’écoutez point, mais que vous marchiez de front contre moi,

Parole Vivante

Lévitique 26:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 26.27 - Et si, malgré cela, vous ne m’écoutez point, et que vous marchiez contre moi,

Grande Bible de Tours

Lévitique 26:27 - Si après cela encore vous ne m’écoutez pas, et si vous continuez à marcher contre moi,

Bible Crampon

Lévitique 26 v 27 - Si, après cela, vous ne m’écoutez pas et marchez encore contre moi,

Bible de Sacy

Lévitique 26. 27 - Si même après cela vous ne m’écoutez pas encore, et que vous continuiez à marcher contre moi,

Bible Vigouroux

Lévitique 26:27 - Que (Mais) si, même après cela, vous ne m’écoutez pas encore, et que vous continuiez à marcher contre moi

Bible de Lausanne

Lévitique 26:27 - Si vous ne m’écoutez point malgré cela et que vous marchiez en opposition avec moi,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 26:27 - But if in spite of this you will not listen to me, but walk contrary to me,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 26. 27 - “ ‘If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 26.27 - And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 26.27 - Si aun con esto no me oyereis, sino que procediereis conmigo en oposición,

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 26.27 - sin autem nec per haec audieritis me sed ambulaveritis contra me

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 26.27 - ἐὰν δὲ ἐπὶ τούτοις μὴ ὑπακούσητέ μου καὶ πορεύησθε πρός με πλάγιοι.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 26.27 - Werdet ihr aber auch dadurch noch nicht zum Gehorsam gegen mich gebracht, sondern mir trotzig begegnen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 26:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV