Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 26:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 26:12 - Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Parole de vie

Lévitique 26.12 - Je serai toujours présent parmi vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26. 12 - Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Segond 21

Lévitique 26: 12 - Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 26:12 - Je vivrai au milieu de vous : je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible en français courant

Lévitique 26. 12 - Je marcherai à vos côtés; je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible Annotée

Lévitique 26,12 - Et je marcherai au milieu de vous ; je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible Darby

Lévitique 26, 12 - et je marcherai au milieu de vous ; et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Martin

Lévitique 26:12 - Mais je marcherai au milieu de vous, je vous serai Dieu, et vous serez mon peuple.

Parole Vivante

Lévitique 26:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 26.12 - Et je marcherai au milieu de vous ; je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Grande Bible de Tours

Lévitique 26:12 - Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Crampon

Lévitique 26 v 12 - Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible de Sacy

Lévitique 26. 12 - Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Vigouroux

Lévitique 26:12 - Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
[26.12 Voir 2 Corinthiens, 6, 16.]

Bible de Lausanne

Lévitique 26:12 - Je marcherai au milieu de vous : je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 26:12 - And I will walk among you and will be your God, and you shall be my people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 26. 12 - I will walk among you and be your God, and you will be my people.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 26.12 - And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 26.12 - y andaré entre vosotros, y yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 26.12 - ambulabo inter vos et ero vester Deus vosque eritis populus meus

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 26.12 - καὶ ἐμπεριπατήσω ἐν ὑμῖν καὶ ἔσομαι ὑμῶν θεός καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μου λαός.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 26.12 - und ich will unter euch wandeln und euer Gott sein, und ihr sollt mein Volk sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 26:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV