Comparateur des traductions bibliques Lévitique 21:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 21:12 - Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu ; car l’huile d’onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l’Éternel.
Parole de vie
Lévitique 21.12 - Il n’a pas le droit de sortir des lieux sacrés. Sinon, il rendrait impur mon lieu saint. En effet, l’huile l’a consacré à mon service. Le Seigneur, c’est moi
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 21. 12 - Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu ; car l’huile d’onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l’Éternel.
Bible Segond 21
Lévitique 21: 12 - Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l’huile d’onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 21:12 - Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Éternel.
Bible en français courant
Lévitique 21. 12 - Il lui est interdit de quitter les lieux sacrés, de peur qu’il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été consacré à mon service par l’onction d’huile. Je suis le Seigneur.
Bible Annotée
Lévitique 21,12 - Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car l’huile de l’onction de son Dieu est un diadème sur lui : je suis l’Éternel.
Bible Darby
Lévitique 21, 12 - et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l’Éternel.
Bible Martin
Lévitique 21:12 - Et il ne sortira point du Sanctuaire, et ne souillera point le Sanctuaire de son Dieu ; parce que la couronne, [et] l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Je [suis] l’Éternel.
Parole Vivante
Lévitique 21:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 21.12 - Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui : Je suis l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Lévitique 21:12 - Il ne sortira point des lieux saints, de peur de souiller le sanctuaire du Seigneur, parce que l’huile de l’onction sainte de son Dieu a été répandue sur lui. Je suis le Seigneur.
Bible Crampon
Lévitique 21 v 12 - Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l’huile d’onction de son Dieu est un diadème sur lui. Je suis Yahweh.
Bible de Sacy
Lévitique 21. 12 - Il ne sortira point alors des lieux saints, afin qu’il ne viole point le sanctuaire du Seigneur, parce que l’huile de l’onction sainte de son Dieu a été répandue sur lui. Je suis le Seigneur.
Bible Vigouroux
Lévitique 21:12 - Il ne sortira point non plus des lieux saints, de crainte qu’il ne viole le sanctuaire du Seigneur ; parce que l’huile de l’onction sainte de son Dieu a été répandue sur lui. Je suis le Seigneur.
Bible de Lausanne
Lévitique 21:12 - Il ne sortira pas du sanctuaire et ne déshonorera pas le sanctuaire de son Dieu ; car la couronne de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. je suis l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 21:12 - He shall not go out of the sanctuary, lest he profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him: I am the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 21. 12 - nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 21.12 - Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 21.12 - Ni saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 21.12 - nec egredietur de sanctis ne polluat sanctuarium Domini quia oleum sanctae unctionis Dei sui super eum est ego Dominus
Lévitique 21.12 - Er soll das Heiligtum nicht verlassen, noch das Heiligtum seines Gottes entheiligen; denn die Weihe des Salböls seines Gottes ist auf ihm; ich bin der HERR.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 21:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !