Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 18:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 18:6 - Nul de vous ne s’approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 18.6 - « Aucun Israélite ne doit coucher avec une femme qui est de sa famille proche. Le Seigneur, c’est moi

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18. 6 - Nul de vous ne s’approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 18: 6 - « Aucun de vous ne s’approchera d’un membre de sa proche parenté pour dévoiler sa nudité. Je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 18:6 - Aucun d’entre vous n’aura de relations sexuelles avec une proche parente. Je suis l’Éternel.

Bible en français courant

Lévitique 18. 6 - « Aucun Israélite ne doit avoir de relations sexuelles avec une femme de sa proche parenté. Je suis le Seigneur.

Bible Annotée

Lévitique 18,6 - Nul de vous ne s’approchera de sa proche parente pour découvrir sa nudité : je suis l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 18, 6 - Nul homme ne s’approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité. Moi, je suis l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 18:6 - Que nul ne s’approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité ; je suis l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 18:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 18.6 - Nul de vous ne s’approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité : Je suis l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 18:6 - Nul homme ne s’approchera de celle qui lui est unie par la proximité du sang, pour l’épouser. Je suis le Seigneur.

Bible Crampon

Lévitique 18 v 6 - Aucun de vous ne s’approchera d’une femme qui est sa proche parente, pour découvrir sa nudité : je suis Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 18. 6 - Nul homme ne s’approchera de celle qui lui est unie par la proximité du sang, pour découvrir ce que la pudeur veut qui soit caché. Je suis le Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 18:6 - Nul homme ne s’approchera de celle qui lui est unie par la proximité du sang, pour découvrir ce que la pudeur veut laisser caché. Je suis le Seigneur.

Bible de Lausanne

Lévitique 18:6 - Nul homme quelconque d’entre vous ne s’approchera d’une chair [qui est] sa chair, pour découvrir sa nudité : je suis l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 18:6 - None of you shall approach any one of his close relatives to uncover nakedness. I am the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 18. 6 - “ ‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 18.6 - None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 18.6 - Ningún varón se llegue a parienta próxima alguna, para descubrir su desnudez. Yo Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 18.6 - omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedet ut revelet turpitudinem eius ego Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 18.6 - ἄνθρωπος ἄνθρωπος πρὸς πάντα οἰκεῖα σαρκὸς αὐτοῦ οὐ προσελεύσεται ἀποκαλύψαι ἀσχημοσύνην ἐγὼ κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 18.6 - Niemand soll sich seiner Blutsverwandten nahen, ihre Scham zu entblößen; ich bin der HERR!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 18:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV