Comparateur des traductions bibliques Lévitique 18:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 18:5 - Vous observerez mes lois et mes ordonnances : l’homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l’Éternel.
Parole de vie
Lévitique 18.5 - « Gardez mes lois et mes règles. Celui qui les respecte, aura la vie par elles. Le Seigneur, c’est moi
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 18. 5 - Vous observerez mes lois et mes ordonnances : l’homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l’Éternel.
Bible Segond 21
Lévitique 18: 5 - Vous respecterez mes prescriptions et mes règles. L’homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 18:5 - Vous obéirez à mes ordonnances et à mes lois ; l’homme qui les appliquera vivra grâce à cela. Je suis l’Éternel.
Bible en français courant
Lévitique 18. 5 - « Observez donc mes lois et mes règles; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur.
Bible Annotée
Lévitique 18,5 - Vous observerez mes statuts et mes ordonnances l’homme qui les pratiquera vivra par elles : je suis l’Éternel.
Bible Darby
Lévitique 18, 5 - Et vous garderez mes statuts et mes ordonnances, par lesquels, s’il les pratique, un homme vivra. Moi, je suis l’Éternel.
Bible Martin
Lévitique 18:5 - Vous garderez donc mes statuts, et mes ordonnances, lesquelles [si] l’homme accomplit, il vivra par elles ; je suis l’Éternel.
Parole Vivante
Lévitique 18:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 18.5 - Vous garderez donc mes lois et mes ordonnances ; l’homme qui les pratiquera vivra par elles : Je suis l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Lévitique 18:5 - Gardez mes lois et mes ordonnances. L’homme qui les observera y trouvera la vie. Je suis le Seigneur*. Les prescriptions contenues dans ce chapitre nous donnent assez clairement à entendre à quels excès de dépravation se livraient les nations idolâtres, même les plus policées de l’antiquité.
Bible Crampon
Lévitique 18 v 5 - Vous observerez mes Lois et mes ordonnances ; l’homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis Yahweh.
Bible de Sacy
Lévitique 18. 5 - Gardez mes lois et mes ordonnances. L’homme qui les gardera, y trouvera la vie. Je suis le Seigneur.
Bible Vigouroux
Lévitique 18:5 - Gardez mes lois et mes ordonnances. L’homme qui les gardera y trouvera la vie. Je suis le Seigneur. [18.5 Voir Ezéchiel, 20, 11 ; Romains, 10, 5 ; Galates, 3, 12.]
Bible de Lausanne
Lévitique 18:5 - Vous garderez mes statuts et mes ordonnances ; car l’homme qui les aura pratiqués vivra par eux : je suis l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 18:5 - You shall therefore keep my statutes and my rules; if a person does them, he shall live by them: I am the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 18. 5 - Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 18.5 - Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 18.5 - Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 18.5 - custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego Dominus