Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 18:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 18:16 - Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère. C’est la nudité de ton frère.

Parole de vie

Lévitique 18.16 - « Tu ne dois pas coucher avec la femme de ton frère. Ce serait le couvrir de honte

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18. 16 - Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère. C’est la nudité de ton frère.

Bible Segond 21

Lévitique 18: 16 - Tu ne dévoileras pas la nudité de la femme de ton frère : c’est la nudité de ton frère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 18:16 - Tu n’auras pas non plus de relations sexuelles avec la femme de ton frère ; car à travers elle, c’est à ton frère que tu porterais atteinte.

Bible en français courant

Lévitique 18. 16 - « Vous ne devez pas déshonorer votre frère en ayant des relations avec sa femme.

Bible Annotée

Lévitique 18,16 - Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton frère ; c’est la nudité de ton frère.

Bible Darby

Lévitique 18, 16 - Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère ; c’est la nudité de ton frère.

Bible Martin

Lévitique 18:16 - Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère, c’est la nudité de ton frère.

Parole Vivante

Lévitique 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 18.16 - Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère ; c’est la nudité de ton frère.

Grande Bible de Tours

Lévitique 18:16 - Vous ne vous approcherez pas de la femme de votre frère, parce que ce respect est dû à votre frère.

Bible Crampon

Lévitique 18 v 16 - Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton frère : c’est la nudité de ton frère.

Bible de Sacy

Lévitique 18. 16 - Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la femme de votre frère, parce que c’est la chair de votre frère.

Bible Vigouroux

Lévitique 18:16 - Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la femme de ton frère, parce que ce respect est dû à (c’est la nudité de) ton frère.

Bible de Lausanne

Lévitique 18:16 - Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère ; c’est la nudité de ton frère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 18:16 - You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 18. 16 - “ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 18.16 - Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 18.16 - La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás; es la desnudez de tu hermano.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 18.16 - turpitudinem uxoris fratris tui non revelabis quia turpitudo fratris tui est

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 18.16 - ἀσχημοσύνην γυναικὸς ἀδελφοῦ σου οὐκ ἀποκαλύψεις ἀσχημοσύνη ἀδελφοῦ σού ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 18.16 - Du sollst die Scham des Weibes deines Bruders nicht entblößen, denn es ist deines Bruders Scham.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV