Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 18:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 18:13 - Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère. Car c’est la proche parente de ta mère.

Parole de vie

Lévitique 18.13 - « Tu ne dois pas coucher avec une sœur de ta mère. En effet, elle est du même sang que ta mère

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18. 13 - Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère. Car c’est la proche parente de ta mère.

Bible Segond 21

Lévitique 18: 13 - Tu ne dévoileras pas la nudité de la sœur de ta mère, car c’est la proche parente de ta mère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 18:13 - ni avec la sœur de ta mère, car c’est la proche parente de ta mère.

Bible en français courant

Lévitique 18. 13 - « Vous ne devez pas avoir de relations avec une sœur de votre mère, car elle est sa proche parente.

Bible Annotée

Lévitique 18,13 - Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ta mère ; elle est du sang de ta mère.

Bible Darby

Lévitique 18, 13 - Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère ; car elle est propre chair de ta mère.

Bible Martin

Lévitique 18:13 - Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère ; car elle est proche parente de ta mère.

Parole Vivante

Lévitique 18:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 18.13 - Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère ; car elle est la chair de ta mère.

Grande Bible de Tours

Lévitique 18:13 - Vous ne vous unirez pas avec la sœur de votre mère, parce que c’est la chair de votre mère.

Bible Crampon

Lévitique 18 v 13 - Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ta mère : c’est la chair de ta mère.

Bible de Sacy

Lévitique 18. 13 - Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la sœur de votre mère, parce que c’est la chair de votre mère.

Bible Vigouroux

Lévitique 18:13 - Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la sœur de ta mère, parce que c’est la chair de ta mère.

Bible de Lausanne

Lévitique 18:13 - Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère ; car elle est chair de ta mère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 18:13 - You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's relative.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 18. 13 - “ ‘Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 18.13 - Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 18.13 - La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás, porque parienta de tu madre es.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 18.13 - turpitudinem sororis matris tuae non revelabis eo quod caro sit matris tuae

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 18.13 - ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς μητρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις οἰκεία γὰρ μητρός σού ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 18.13 - Du sollst die Scham der Schwester deiner Mutter nicht entblößen; denn sie ist deiner Mutter nächste Blutsverwandte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 18:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV