Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 15:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 15:4 - Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.

Parole de vie

Lévitique 15.4 - Et tout lit où il se couche, tout siège où il s’assoit devient impur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15. 4 - Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.

Bible Segond 21

Lévitique 15: 4 - Tout lit sur lequel il couchera sera impur et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 15:4 - Tout lit sur lequel cet homme couchera et tout meuble sur lequel il s’assiéra seront impurs.

Bible en français courant

Lévitique 15. 4 - Par conséquent, tout lit où cet homme se couche et tout siège sur lequel il s’assied devient impur.

Bible Annotée

Lévitique 15,4 - Tout lit sur lequel couchera celui qui a un écoulement sera souillé, et tout meuble sur lequel il s’assiéra sera souillé.

Bible Darby

Lévitique 15, 4 - Tout lit sur lequel aura couché celui qui est atteint d’un flux sera impur ; et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur.

Bible Martin

Lévitique 15:4 - Tout lit sur lequel aura couché celui qui découle, sera souillé ; et toute chose sur laquelle il se sera assis, sera souillée.

Parole Vivante

Lévitique 15:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 15.4 - Tout lit sur lequel couchera celui qui est atteint d’un flux sera souillé, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera souillé.

Grande Bible de Tours

Lévitique 15:4 - Tout lit dans lequel il dormira, et les endroits où il se sera assis, seront impurs.

Bible Crampon

Lévitique 15 v 4 - Tout lit sur lequel couchera celui qui a un flux sera impur ; tout objet sur lequel il s’assiéra, sera impur.

Bible de Sacy

Lévitique 15. 4 - Tous les lits où il dormira, et tous les endroits où il se sera assis, seront impurs.

Bible Vigouroux

Lévitique 15:4 - Tous les lits où il dormira et tous les endroits où il se sera assis seront impurs.

Bible de Lausanne

Lévitique 15:4 - Tout lit sur lequel aura couché [l’homme] atteint d’un flux sera souillé, et tout objet sur lequel il se sera assis sera souillé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 15:4 - Every bed on which the one with the discharge lies shall be unclean, and everything on which he sits shall be unclean.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 15. 4 - “ ‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 15.4 - Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 15.4 - Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 15.4 - omne stratum in quo dormierit inmundum erit et ubicumque sederit

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 15.4 - πᾶσα κοίτη ἐφ’ ᾗ ἐὰν κοιμηθῇ ἐπ’ αὐτῆς ὁ γονορρυής ἀκάθαρτός ἐστιν καὶ πᾶν σκεῦος ἐφ’ ὃ ἐὰν καθίσῃ ἐπ’ αὐτὸ ὁ γονορρυής ἀκάθαρτον ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 15.4 - Jedes Lager, worauf der mit einem Ausfluß Behaftete liegt, und alles, worauf er sitzt, wird unrein;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 15:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV