Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 15:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 15:5 - Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Parole de vie

Lévitique 15.5 - Si quelqu’un touche ce lit, il doit laver ses vêtements et se laver entièrement. Il reste impur jusqu’au soir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15. 5 - Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Bible Segond 21

Lévitique 15: 5 - Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 15:5 - Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

Bible en français courant

Lévitique 15. 5 - Celui qui touche ce lit doit laver ses vêtements et se laver lui-même; il reste impur jusqu’au soir.

Bible Annotée

Lévitique 15,5 - Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera souillé jusqu’au soir.

Bible Darby

Lévitique 15, 5 - Et l’homme qui aura touché son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.

Bible Martin

Lévitique 15:5 - Quiconque aussi touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera avec de l’eau ; et il sera souillé jusqu’au soir.

Parole Vivante

Lévitique 15:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 15.5 - Celui qui touchera son lit, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera souillé jusqu’au soir.

Grande Bible de Tours

Lévitique 15:5 - Si quelqu’un touche ce lit, il lavera ses vêtements, il se lavera lui-même dans l’eau, et demeurera impur jusqu’au soir.

Bible Crampon

Lévitique 15 v 5 - Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.

Bible de Sacy

Lévitique 15. 5 - Si quelque homme touche son lit, il lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir.

Bible Vigouroux

Lévitique 15:5 - Si quelqu’un touche son lit, il lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir.

Bible de Lausanne

Lévitique 15:5 - Celui
{Héb. L’homme.} qui touchera son lit lavera ses vêtements, il se lavera dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 15:5 - And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 15. 5 - Anyone who touches his bed must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 15.5 - And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 15.5 - Y cualquiera que tocare su cama lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 15.5 - si quis hominum tetigerit lectum eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 15.5 - καὶ ἄνθρωπος ὃς ἂν ἅψηται τῆς κοίτης αὐτοῦ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 15.5 - und wer sein Lager anrührt, soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis zum Abend;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 15:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV