Comparateur des traductions bibliques Lévitique 15:29
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 15:29 - Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation.
Parole de vie
Lévitique 15.29 - Le huitième jour, elle prend deux tourterelles ou deux pigeons. Elle les apporte au prêtre, à l’entrée de la tente de la rencontre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 15. 29 - Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation.
Bible Segond 21
Lévitique 15: 29 - Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons et elle les apportera au prêtre à l’entrée de la tente de la rencontre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 15:29 - Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux et les apportera au prêtre, à l’entrée de la tente de la Rencontre.
Bible en français courant
Lévitique 15. 29 - Le huitième jour, elle prend deux tourterelles ou deux pigeons et les apporte au prêtre, à l’entrée de la tente de la rencontre.
Bible Annotée
Lévitique 15,29 - Et au huitième jour elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la Tente d’assignation.
Bible Darby
Lévitique 15, 29 - et le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation.
Bible Martin
Lévitique 15:29 - Et au huitième jour elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et les apportera au Sacrificateur à l’entrée du Tabernacle d’assignation.
Parole Vivante
Lévitique 15:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 15.29 - Et au huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée du tabernacle d’assignation ;
Grande Bible de Tours
Lévitique 15:29 - Et, le huitième jour, elle offrira pour elle au prêtre deux tourterelles ou deux petits de colombe, à l’entrée du tabernacle du témoignage.
Bible Crampon
Lévitique 15 v 29 - Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au prêtre, à l’entrée de la tente de réunion.
Bible de Sacy
Lévitique 15. 29 - et au huitième jour elle offrira pour elle au prêtre deux tourterelles ou deux petits de colombe, à l’entrée du tabernacle du témoignage.
Bible Vigouroux
Lévitique 15:29 - et au huitième jour elle offrira pour elle au prêtre deux tourterelles ou deux petits de colombes, à l’entrée du tabernacle du (de) témoignage.
Bible de Lausanne
Lévitique 15:29 - Le huitième jour, elle prendra pour soi deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la Tente d’assignation.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 15:29 - And on the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest, to the entrance of the tent of meeting.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 15. 29 - On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 15.29 - And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 15.29 - Y el octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión;
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 15.29 - et octavo die offeret pro se sacerdoti duos turtures vel duos pullos columbae ad ostium tabernaculi testimonii
Lévitique 15.29 - Und am achten Tage soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und sie zum Priester bringen vor die Tür der Stiftshütte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 15:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !