Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 15:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 15:28 - Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.

Parole de vie

Lévitique 15.28 - « Quand son sang s’arrête de couler, la femme doit attendre sept jours pour être pure de nouveau.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15. 28 - Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.

Bible Segond 21

Lévitique 15: 28 - Lorsqu’elle sera purifiée de son écoulement, elle comptera encore 7 jours après lesquels elle sera pure.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 15:28 - Lorsque ses pertes cesseront, elle comptera sept jours, après quoi elle sera pure.

Bible en français courant

Lévitique 15. 28 - « Quand l’écoulement prend fin, la femme doit attendre une semaine pour être de nouveau pure.

Bible Annotée

Lévitique 15,28 - Lorsqu’elle sera nettoyée de son flux, elle comptera sept jours et après elle sera pure.

Bible Darby

Lévitique 15, 28 - Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ;

Bible Martin

Lévitique 15:28 - Mais si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera nette.

Parole Vivante

Lévitique 15:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 15.28 - Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera pure.

Grande Bible de Tours

Lévitique 15:28 - Si cet accident cesse entièrement, elle comptera sept jours pour sa purification,

Bible Crampon

Lévitique 15 v 28 - Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.

Bible de Sacy

Lévitique 15. 28 - Si cet accident s’arrête et n’a plus son effet, elle comptera sept jours pour sa purification ;

Bible Vigouroux

Lévitique 15:28 - Si cet accident s’arrête et n’a plus son effet, elle comptera sept jours pour sa purification ;

Bible de Lausanne

Lévitique 15:28 - Quand elle sera purifiée de son flux, elle comptera
{Héb. pour soi.} sept jours, et ensuite elle sera pure.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 15:28 - But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 15. 28 - “ ‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 15.28 - But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 15.28 - Y cuando fuere libre de su flujo, contará siete días, y después será limpia.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 15.28 - si steterit sanguis et fluere cessarit numerabit septem dies purificationis suae

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 15.28 - ἐὰν δὲ καθαρισθῇ ἀπὸ τῆς ῥύσεως καὶ ἐξαριθμήσεται αὐτῇ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ μετὰ ταῦτα καθαρισθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 15.28 - Wird sie aber rein von ihrem Flusse, so soll sie sieben Tage zählen, darnach soll sie rein sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 15:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV