Comparateur des traductions bibliques Lévitique 11:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 11:8 - Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts : vous les regarderez comme impurs.
Parole de vie
Lévitique 11.8 - Ne mangez pas la viande de ces animaux. Ne les touchez pas quand ils sont morts. Pour vous, ils sont impurs
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 11. 8 - Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts : vous les regarderez comme impurs.
Bible Segond 21
Lévitique 11: 8 - Vous ne mangerez pas leur viande et ne toucherez pas leur cadavre ; vous les considérerez comme impurs.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 11:8 - Vous ne mangerez pas la viande de ces animaux, vous ne toucherez même pas leurs cadavres ; vous les tiendrez pour impurs.
Bible en français courant
Lévitique 11. 8 - Ne consommez pas la viande de ces animaux-là et ne touchez même pas leurs cadavres; considérez-les comme impurs.
Bible Annotée
Lévitique 11,8 - Vous ne mangerez pas de leur chair, vous ne toucherez point leurs cadavres ; ils vous seront souillés.
Bible Darby
Lévitique 11, 8 - Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort ; ils vous sont impurs.
Bible Martin
Lévitique 11:8 - Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte ; ils vous sont souillés.
Parole Vivante
Lévitique 11:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 11.8 - Vous ne mangerez point de leur chair, vous ne toucherez point leur cadavre ; ils vous seront souillés.
Grande Bible de Tours
Lévitique 11:8 - Vous ne mangerez point de la chair de ces animaux, et vous ne toucherez point à leurs corps morts, parce que vous les tiendrez pour impurs.
Bible Crampon
Lévitique 11 v 8 - Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas à leurs corps morts : ils seront impurs pour vous.
Bible de Sacy
Lévitique 11. 8 - Vous ne mangerez point de la chair de ces bêtes, et vous ne toucherez point à leurs corps morts, parce que vous les tiendrez comme impures.
Bible Vigouroux
Lévitique 11:8 - Vous ne mangerez point de la chair de ces bêtes, et vous ne toucherez point à leurs cadavres, parce que vous les tiendrez comme impurs.
Bible de Lausanne
Lévitique 11:8 - Vous ne mangerez point de leur chair et vous n’en toucherez point les corps morts ; ils vous seront souillés.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 11:8 - You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 11. 8 - You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 11.8 - Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 11.8 - De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 11.8 - horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis