Comparateur des traductions bibliques
Joël 2:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 2:28 - Après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair ; Vos fils et vos filles prophétiseront, Vos vieillards auront des songes, Et vos jeunes gens des visions.

Parole de vie

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 2. 28 - Après cela, je répandrai mon Esprit sur toute chair ; Vos fils et vos filles prophétiseront, Vos vieillards auront des songes, Et vos jeunes gens des visions.

Bible Segond 21

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Joël 2,28 - Et il arrivera après cela que je répandrai mon Esprit sur toute chair ; vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards auront des songes, vos jeunes gens auront des visions.

Bible Darby

Joël 2, 28 - Et il arrivera, après cela, que je répandrai mon Esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards songeront des songes, vos jeunes hommes verront des visions ;

Bible Martin

Joël 2:28 - Et il arrivera après ces choses que je répandrai mon Esprit sur toute chair ; et vos fils et vos filles prophétiseront ; vos vieillards songeront des songes, et vos jeunes gens verront des visions.

Parole Vivante

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Joël 2.28 - Et il arrivera, après ces choses, que je répandrai mon Esprit sur toute chair ; vos fils et vos filles prophétiseront ; vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.

Grande Bible de Tours

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Joël 2.28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Joël 2. 28 - Après cela je répandrai mon Esprit sur toute chair : vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards seront instruits par des songes, et vos jeunes gens auront des visions.

Bible Vigouroux

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 2:28 - And it shall come to pass afterward,
that I will pour out my Spirit on all flesh;
your sons and your daughters shall prophesy,
your old men shall dream dreams,
and your young men shall see visions.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 2. 28 - “And afterward,
I will pour out my Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
your old men will dream dreams,
your young men will see visions.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 2.28 - And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 2.28 - Y después de esto derramaré mi Espíritu sobre toda carne, y profetizarán vuestros hijos y vuestras hijas; vuestros ancianos soñarán sueños, y vuestros jóvenes verán visiones.

Bible en latin - Vulgate

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Joël 2.28 - (3-1) Und nach diesem wird es geschehen, daß ich meinen Geist ausgieße über alles Fleisch; und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen, eure Ältesten werden Träume haben, eure Jünglinge werden Gesichte sehen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 2:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV