Comparateur des traductions bibliques
Joël 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Joël 2:15 - Sonnez de la trompette en Sion ! Publiez un jeûne, une convocation solennelle !

Parole de vie

Joël 2.15 - Sonnez de la trompette à Jérusalem,
commandez un temps de jeûne,
organisez une cérémonie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Joël 2. 15 - Sonnez de la trompette en Sion ! Publiez un jeûne, une convocation solennelle !

Bible Segond 21

Joël 2: 15 - Sonnez de la trompette dans Sion, proclamez un jeûne, une assemblée solennelle !

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 2:15 - Sonnez du cor dans les murs de Sion
pour publier un jeûne,
et annoncer une réunion cultuelle.

Bible en français courant

Joël 2. 15 - Sonnez de la trompette à Sion,
ordonnez un temps de jeûne,
convoquez une assemblée.

Bible Annotée

Joël 2,15 - Sonnez du cor en Sion, ordonnez un jeûne, convoquez une assemblée !

Bible Darby

Joël 2, 15 - Sonnez de la trompette en Sion, sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle ;

Bible Martin

Joël 2:15 - Sonnez du cor en Sion, sanctifiez le jeûne, publiez l’assemblée solennelle.

Parole Vivante

Joël 2:15 - Sonnez de la trompette dans les murs de Sion ! Ordonnez que l’on jeûne, que l’on se réunisse !

Bible Ostervald

Joël 2.15 - Sonnez de la trompette en Sion, sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle !

Grande Bible de Tours

Joël 2:15 - Sonnez de la trompette dans Sion, ordonnez un jeûne saint, publiez une assemblée solennelle.

Bible Crampon

Joël 2 v 15 - Sonnez de la trompette en Sion, publiez un jeûne, convoquez une assemblée.

Bible de Sacy

Joël 2. 15 - Faites retentir la trompette en Sion, publiez un jeûne saint, convoquez l’assemblée.

Bible Vigouroux

Joël 2:15 - Sonnez de la trompette dans Sion, ordonnez un jeûne sacré, convoquez (une) l’assemblée,
[2.15 Voir Joël, 1, 14.]

Bible de Lausanne

Joël 2:15 - Sonnez du cor en Sion, sanctifiez un jeûne et convoquez une réunion solennelle ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Joël 2:15 - Blow the trumpet in Zion;
consecrate a fast;
call a solemn assembly;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Joël 2. 15 - Blow the trumpet in Zion,
declare a holy fast,
call a sacred assembly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Joël 2.15 - Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Joël 2.15 - Tocad trompeta en Sion, proclamad ayuno, convocad asamblea.

Bible en latin - Vulgate

Joël 2.15 - canite tuba in Sion sanctificate ieiunium vocate coetum

Ancien testament en grec - Septante

Joël 2.15 - σαλπίσατε σάλπιγγι ἐν Σιων ἁγιάσατε νηστείαν κηρύξατε θεραπείαν.

Bible en allemand - Schlachter

Joël 2.15 - Stoßt in die Posaune zu Zion, heiligt ein Fasten, beruft eine allgemeine Versammlung!

Nouveau Testament en grec - SBL

Joël 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV