Joël 1:15 - Ah ! Quel jour ! Car le jour de l’Éternel est proche : Il vient comme un ravage du Tout Puissant.
Parole de vie
Joël 1.15 - Hélas, quel jour terrible ! Le jour du Seigneur est bientôt là. Il arrive comme un malheur qui détruit tout, envoyé par le Tout-Puissant.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Joël 1. 15 - Ah ! quel jour ! Car le jour de l’Éternel est proche : Il vient comme un ravage du Tout-Puissant.
Bible Segond 21
Joël 1: 15 - Quel jour terrible ! Oui, le jour de l’Éternel est proche, il vient comme une dévastation décidée par le Tout-Puissant.
Les autres versions
Bible du Semeur
Joël 1:15 - Hélas, quel jour ! Le jour de l’Éternel approche ! Comme un fléau dévastateur déchaîné par le Tout-Puissant, il va venir.
Bible en français courant
Joël 1. 15 - Hélas, un jour terrible approche, le jour du Seigneur ! Avec lui vient la destruction décidée par le Dieu tout-puissant.
Bible Annotée
Joël 1,15 - Ah ! Quelle journée ! Car la journée de l’Éternel est proche ; elle vient comme un ravage fait par le Tout-Puissant.
Bible Darby
Joël 1, 15 - Hélas, quel jour ! car le jour de l’Éternel est proche, et il viendra comme une destruction du Tout-puissant.
Bible Martin
Joël 1:15 - Hélas, quelle journée ! car la journée de l’Éternel est proche, et elle viendra comme un dégât fait par le Tout-puissant.
Parole Vivante
Joël 1:15 - « Ah ! quel jour de malheur ! ». Le jour de l’Éternel est proche, il vient comme un fléau déchaîné par le Tout-Puissant.
Bible Ostervald
Joël 1.15 - Ah ! quel jour ! Car le jour de l’Éternel est proche ; il vient comme un ravage du Tout-Puissant.
Grande Bible de Tours
Joël 1:15 - O jour malheureux ! le jour du Seigneur est proche, il viendra comme une dévastation envoyée par le Tout-Puissant.
Bible Crampon
Joël 1 v 15 - et criez à Yahweh : « Ah ! quel jour !... » Car le jour de Yahweh est proche ! Il vient comme un ravage, de la part du Tout-Puissant !
Bible de Sacy
Joël 1. 15 - Hélas ! quel jour ! car le jour du Seigneur est proche, et le Tout-Puissant le fera fondre sur nous comme une tempête.
Bible Vigouroux
Joël 1:15 - Ah ! quel (ah ! ah ! au) jour ! (;) car le jour du Seigneur est proche, et il vient comme un ravage du Tout-Puissant. [1.15 Ah ! ah ! ah ! au jour (a, a, a, diei) ; c’est-à-dire, ô jour malheureux !]
Bible de Lausanne
Joël 1:15 - Ah ! quel jour ! Car le jour de l’Éternel est proche, et tel qu’une dévastation qui vient du Tout-Puissant.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Joël 1:15 - Alas for the day! For the day of the Lord is near, and as destruction from the Almighty it comes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Joël 1. 15 - Alas for that day! For the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Joël 1.15 - Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Joël 1.15 - °Ay del día! porque cercano está el día de Jehová, y vendrá como destrucción por el Todopoderoso.
Bible en latin - Vulgate
Joël 1.15 - a a a diei quia prope est dies Domini et quasi vastitas a potente veniet