Osée 4:8 - Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.
Parole de vie
Osée 4.8 - Ils mangent la viande des sacrifices offerts par mon peuple quand il a péché. Ils n’ont qu’une envie : que mon peuple commette des fautes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Osée 4. 8 - Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.
Bible Segond 21
Osée 4: 8 - Ils se nourrissent des péchés de mon peuple, ils sont avides de ses fautes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Osée 4:8 - Les prêtres se repaissent du péché de mon peuple, et leurs désirs se portent vers ses iniquités.
Bible en français courant
Osée 4. 8 - Ils vivent des sacrifices offerts par mon peuple coupable. Ils n’ont donc qu’un désir: que mon peuple se rende coupable.
Bible Annotée
Osée 4,8 - Ils vivent des péchés de mon peuple et ne demandent que ses iniquités.
Bible Darby
Osée 4, 8 - Ils mangent le péché de mon peuple, et leur âme désire son iniquité.
Bible Martin
Osée 4:8 - Ils mangent les péchés de mon peuple, et ne demandent rien que son iniquité.
Parole Vivante
Osée 4:8 - Les prêtres se repaissent des péchés de mon peuple et leurs désirs se portent vers ses iniquités.
Bible Ostervald
Osée 4.8 - Ils se nourrissent des péchés de mon peuple ; ils sont avides de ses iniquités.
Grande Bible de Tours
Osée 4:8 - Ils se nourrissent des victimes offertes pour les péchés de mon peuple, et en flattant leurs âmes ils les entretiennent dans leurs iniquités.
Bible Crampon
Osée 4 v 8 - Ils se repaissent des péchés de mon peuple, ils ne désirent que ses iniquités.
Bible de Sacy
Osée 4. 8 - Ils se nourrissent des péchés de mon peuple ; et flattant leurs âmes, ils les entretiennent dans leurs iniquités.
Bible Vigouroux
Osée 4:8 - Ils se nourrissent(ront) des péchés de mon peuple, et ils élèvent (encourageront) leurs âmes vers son (dans leur) iniquité(s). [4.8 Des péchés de mon peuple ; c’est-à-dire, des victimes offertes pour les péchés de mon peuple.]
Bible de Lausanne
Osée 4:8 - Ils mangent le [sacrifice de] péché de mon peuple, et leur désir se porte vers son iniquité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Osée 4:8 - They feed on the sin of my people; they are greedy for their iniquity.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Osée 4. 8 - They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Osée 4.8 - They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Osée 4.8 - Del pecado de mi pueblo comen, y en su maldad levantan su alma.
Bible en latin - Vulgate
Osée 4.8 - peccata populi mei comedent et ad iniquitatem eorum sublevabunt animas eorum