Osée 2:19 - (2.21) Je serai ton fiancé pour toujours ; je serai ton fiancé par la justice, la droiture, la grâce et la miséricorde ;
Parole de vie
Osée 2.19 - J’enlèverai de sa bouche le nom des Baals, et personne ne se souviendra plus d’eux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Osée 2. 19 - J’ôterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu’on ne les mentionne plus par leurs noms.
Bible Segond 21
Osée 2: 19 - « J’enlèverai de sa bouche les noms des Baals, si bien qu’on ne se souviendra même plus de leur nom.
Les autres versions
Bible du Semeur
Osée 2:19 - J’ôterai de sa bouche les noms des Baals, et le souvenir même de ces noms se perdra.
Bible en français courant
Osée 2. 19 - J’écarterai de son langage le nom même de Baal et des dieux de cette espèce, on ne le prononcera plus.
Bible Annotée
Osée 2,19 - Et je te fiancerai à moi à jamais, je te fiancerai à moi en justice et en jugement, en grâce et en tendresse.
Bible Darby
Osée 2, 19 - Et je te fiancerai à moi pour toujours ; et je te fiancerai à moi en justice, et en jugement, et en bonté, et en miséricorde ;
Bible Martin
Osée 2:19 - Et je t’épouserai pour moi à toujours ; je t’épouserai, dis-je, pour moi, en justice, et en jugement, et en gratuité, et en compassions.
Parole Vivante
Osée 2:19 - J’ôterai de sa bouche les noms de ses Baals, et leur souvenir même se perdra à jamais.
Bible Ostervald
Osée 2.19 - Et je t’épouserai pour toujours ; je t’épouserai par une alliance de justice et de droit, de bonté et de compassion.
Grande Bible de Tours
Osée 2:19 - J’ôterai de sa bouche le nom de Baal, et elle ne se souviendra plus de ce nom.
Bible Crampon
Osée 2 v 19 - J’ôterai de sa bouche les noms des Baals, et ils ne seront plus mentionnés par leur nom.
Bible de Sacy
Osée 2. 19 - Alors je vous rendrai mon épouse pour jamais ; je vous rendrai mon épouse par une alliance de justice et de jugement, de compassion et de miséricorde.
Bible Vigouroux
Osée 2:19 - J’ôterai de sa bouche les noms des Baals (des Baalim), et elle ne se souviendra plus de leur(s) nom(s).
Bible de Lausanne
Osée 2:19 - Et j’ôterai de sa bouche les noms des Baals, et ils ne seront plus mentionnés par leurs noms.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Osée 2:19 - And I will betroth you to me forever. I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Osée 2. 19 - I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Osée 2.19 - And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Osée 2.19 - Y te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia, juicio, benignidad y misericordia.
Bible en latin - Vulgate
Osée 2.19 - et auferam nomina Baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eorum