Osée 2:17 - (2.19) J’ôterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu’on ne les mentionne plus par leurs noms.
Parole de vie
Osée 2.17 - Et là, je lui rendrai ses vignes, et je ferai de la Vallée d’Akor – cette vallée du malheur – la porte de l’espérance. Là, elle me suivra comme pendant sa jeunesse, comme au moment de la sortie d’Égypte. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Osée 2. 17 - Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d’Acor, comme une porte d’espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d’Égypte.
Bible Segond 21
Osée 2: 17 - Là, je lui donnerai ses vignes et je ferai de la vallée d’Acor une porte d’espérance ; là, elle chantera comme à l’époque de sa jeunesse, comme le jour où elle est sortie d’Égypte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Osée 2:17 - C’est là que je lui donnerai ses vignobles d’antan et la vallée d’Acor deviendra une porte d’espérance ; là, elle répondra tout comme au temps de sa jeunesse, au temps de sa sortie d’Égypte.
Bible en français courant
Osée 2. 17 - De là, je lui rendrai ses vignes; la sinistre vallée d’Akor deviendra pour elle une porte ouvrant sur l’espérance. Elle m’y suivra volontiers, comme lorsqu’elle était jeune, comme au temps de la sortie d’Égypte. »
Bible Annotée
Osée 2,17 - Et j’ôterai les noms des Baals de sa bouche, et l’on ne se souviendra plus de leur nom.
Bible Darby
Osée 2, 17 - Et j’ôterai de sa bouche les noms des Baals, et on ne se souviendra plus de leur nom.
Bible Martin
Osée 2:17 - Car j’ôterai de sa bouche les noms des Bahalins, et on n’en fera plus mention par leur nom.
Parole Vivante
Osée 2:17 - Et je lui donnerai ses vignobles d’antan et la vallée d’Acor pour porte d’espérance, et elle y chantera comme au temps d’autrefois, au temps de sa jeunesse, lorsqu’elle remonta hors du pays d’Égypte.
Bible Ostervald
Osée 2.17 - Et j’ôterai de sa bouche les noms des Baals ; et on ne fera plus mention de leur nom.
Grande Bible de Tours
Osée 2:17 - Je lui donnerai des vignerons du même lieu, et la vallée d’Achor, pour lui ouvrir une entrée à l’espérance* ; et elle chantera là comme aux jours de sa jeunesse, et comme au temps de sa sortie d’Égypte. La vallée d’Achor, située dans le voisinage de Jéricho, sur les confins de la Palestine, était pour les Israélites, à leur entrée dans la terre promise, comme la porte pour arriver aux biens dont ils espéraient jouir : c’est pourquoi il est dit qu’elle est le commencement de l’espérance.
Bible Crampon
Osée 2 v 17 - et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d’Achor comme une porte d’espérance ; et elle répondra là comme aux jours de sa jeunesse, et comme au jour où elle monta hors du pays d’Égypte.
Bible de Sacy
Osée 2. 17 - J’ôterai de sa bouche le nom de Baal, et elle ne se souviendra plus de ce nom.
Bible Vigouroux
Osée 2:17 - Je lui donnerai des vignerons du même lieu, et la vallée d’Achor, pour lui ouvrir (une) l’espérance ; et là elle chantera comme aux jours de sa jeunesse, et comme aux jours où elle remonta du pays d’Egypte. [2.17 La vallée d’Achor, près de Jéricho, une des premières possessions du peuple hébreu dans la terre promise (voir Josué, 7, 24-26).]
Bible de Lausanne
Osée 2:17 - Et dès lors je lui donnerai ses vignes, et la vallée d’Acor (du trouble) pour porte d’espérance, et elle [me] répondra là comme aux jours de sa jeunesse, et comme au jour où elle montait de la terre d’Égypte.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Osée 2:17 - For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be remembered by name no more.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Osée 2. 17 - I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Osée 2.17 - For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Osée 2.17 - Porque quitaré de su boca los nombres de los baales, y nunca más se mencionarán sus nombres.
Bible en latin - Vulgate
Osée 2.17 - et dabo ei vinitores eius ex eodem loco et vallem Achor ad aperiendam spem et canet ibi iuxta dies iuventutis suae et iuxta dies ascensionis suae de terra Aegypti