Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Osée 2:16
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Comparateur des traductions bibliques
Osée 2:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Osée 2:16
-
(2.18)
En ce jour-là, dit l’Éternel, tu m’appelleras : Mon mari ! Et tu ne m’appelleras plus : Mon maître !
Parole de vie
Osée 2.16
-
« C’est pourquoi je vais l’attirer à moi,
je vais la conduire au désert
et je retrouverai sa confiance.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Osée 2. 16
-
C’est pourquoi voici, je veux l’attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son cœur.
Bible Segond 21
Osée 2: 16
-
« C’est pourquoi, je veux la séduire et la conduire au désert, et je parlerai à son cœur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Osée 2:16
-
« C’est pourquoi, je vais la reconquérir,
la mener au désert,
et parler à son cœur.
Bible en français courant
Osée 2. 16
-
Je vais donc la reconquérir
et la reconduire au désert,
et je retrouverai sa confiance.
Bible Annotée
Osée 2,16
-
Et il arrivera en ce jour-là, dit l’Éternel, que tu m’appelleras : Mon mari, et tu ne m’appelleras plus : Mon Baal.
Bible Darby
Osée 2, 16
-
Et il arrivera, en ce jour-là, dit l’Éternel, que tu m’appelleras : Mon mari, et tu ne m’appelleras plus : Mon maître.
Bible Martin
Osée 2:16
-
Et il arrivera en ce jour-là, dit l’Éternel, que tu m’appelleras, Mon mari, et que tu ne m’appelleras plus, Mon Bahal.
Parole Vivante
Osée 2:16
-
C’est pourquoi, je vais l’attirer, et la mener dans le désert. Là, je lui parlerai selon son cœur.
Bible Ostervald
Osée 2.16
-
Et il arrivera en ce jour-là, dit l’Éternel, que tu m’appelleras : "Mon mari ; " et tu ne m’appelleras plus : "Mon Baal (maître). "
Grande Bible de Tours
Osée 2:16
-
Après cela, néanmoins, je l’attirerai doucement à moi, je la conduirai dans la solitude, et je lui parlerai au cœur.
Bible Crampon
Osée 2 v 16
-
C’est pourquoi, voici que moi je l’attirerai, et la conduirai au désert, et je lui parlerai au cœur ;
Bible de Sacy
Osée 2. 16
-
En ce jour-là, dit le Seigneur, elle m’appellera son époux, et elle ne m’appellera plus Baali.
Bible Vigouroux
Osée 2:16
-
C’est pourquoi voici, je l’attirerai (doucement), et je la conduirai dans la solitude, et je lui parlerai au cœur.
Bible de Lausanne
Osée 2:16
-
C’est pourquoi, voici que je vais la persuader : je la ferai aller au désert, et je parlerai à son cœur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Osée 2:16
-
And in that day, declares the Lord, you will call me My Husband, and no longer will you call me My Baal.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Osée 2. 16
-
“In that day,” declares the Lord,
“you will call me ‘my husband’;
you will no longer call me ‘my master.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Osée 2.16
-
And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Osée 2.16
-
En aquel tiempo, dice Jehová, me llamarás Ishi, y nunca más me llamarás Baali.
Bible en latin - Vulgate
Osée 2.16
-
propter hoc ecce ego lactabo eam et ducam eam in solitudinem et loquar ad cor eius
Ancien testament en grec - Septante
Osée 2.16
-
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ πλανῶ αὐτὴν καὶ τάξω αὐτὴν εἰς ἔρημον καὶ λαλήσω ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῆς.
Bible en allemand - Schlachter
Osée 2.16
-
(2-18) An jenem Tage wird es geschehen, spricht der HERR, daß du mich «mein Mann» und nicht mehr «mein Baal» nennen wirst;
Nouveau Testament en grec - SBL
Osée 2:16
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV