Comparateur des traductions bibliques
Osée 13:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Osée 13:5 - Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Parole de vie

Osée 13.5 - Moi, je t’ai connu au désert,
au pays de la sécheresse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Osée 13. 5 - Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Bible Segond 21

Osée 13: 5 - Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Les autres versions

Bible du Semeur

Osée 13:5 - Je t’ai connu dans le désert,
dans une terre aride.

Bible en français courant

Osée 13. 5 - C’est moi qui étais ton intime
quand tu étais au désert,
au pays de la sécheresse.

Bible Annotée

Osée 13,5 - Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la soif.

Bible Darby

Osée 13, 5 - Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Bible Martin

Osée 13:5 - Je t’ai connu au désert, en une terre aride.

Parole Vivante

Osée 13:5 - Je t’ai connu dans le désert, au pays de la soif.

Bible Ostervald

Osée 13.5 - Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Grande Bible de Tours

Osée 13:5 - Je vous ai connus dans le désert, dans une terre aride.

Bible Crampon

Osée 13 v 5 - Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse.

Bible de Sacy

Osée 13. 5 - J’ai eu soin de vous dans le désert, dans une terre sèche et stérile.

Bible Vigouroux

Osée 13:5 - Je t’ai connu dans le (un) désert, dans la terre de la solitude.
[13.5 Je t’ai connu dans le désert du Sinaï, à l’époque de la sortie d’Egypte.]

Bible de Lausanne

Osée 13:5 - Moi, je t’ai connu au désert, dans la terre des sécheresses.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Osée 13:5 - It was I who knew you in the wilderness,
in the land of drought;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Osée 13. 5 - I cared for you in the wilderness,
in the land of burning heat.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Osée 13.5 - I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Osée 13.5 - Yo te conocí en el desierto, en tierra seca.

Bible en latin - Vulgate

Osée 13.5 - ego cognovi te in deserto in terra solitudinis

Ancien testament en grec - Septante

Osée 13.5 - ἐγὼ ἐποίμαινόν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν γῇ ἀοικήτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Osée 13.5 - Ich nahm deiner wahr in der Wüste, im dürren Land.

Nouveau Testament en grec - SBL

Osée 13:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV