Daniel 9:20 - Je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et je présentais mes supplications à l’Éternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu ;
Parole de vie
Daniel 9.20 - Je continue à prier, à avouer mes péchés et ceux d’Israël mon peuple. Je supplie le Seigneur mon Dieu au sujet de la montagne sainte.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 9. 20 - Je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et je présentais mes supplications à l’Éternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu ;
Bible Segond 21
Daniel 9: 20 - Je parlais encore, je priais, je reconnaissais mon péché et celui de mon peuple, d’Israël, et je présentais ma supplication à l’Éternel, mon Dieu, en faveur de la montagne sainte de mon Dieu,
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 9:20 - Je continuais à parler dans ma prière, en confessant mes péchés et les péchés de mon peuple Israël, et en suppliant l’Éternel mon Dieu en faveur de sa sainte montagne.
Bible en français courant
Daniel 9. 20 - « Je continuai de prier, de confesser mes fautes et celles d’Israël mon peuple, et d’adresser mes supplications au Seigneur mon Dieu au sujet de sa montagne sacrée.
Bible Annotée
Daniel 9,20 - Et comme je parlais encore, priant, confessant mon péché et le péché de mon peuple d’Israël et déposant ma supplication devant l’Éternel, mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu,
Bible Darby
Daniel 9, 20 - Et je parlais encore, et je priais et confessais mon péché et le péché de mon peuple Israël, et je présentais ma supplication devant l’Éternel, mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu, -je parlais encore en priant,
Bible Martin
Daniel 9:20 - Or comme je parlais encore, et faisais ma requête, et confessais mon péché, et le péché de mon peuple d’Israël, et répandais ma supplication en la présence de l’Éternel mon Dieu, pour la montagne de la sainteté de mon Dieu :
Parole Vivante
Daniel 9:20 - Je continuais à parler dans ma prière, en confessant mes péchés et les péchés de mon peuple d’Israël, et en suppliant l’Éternel mon Dieu en faveur de la sainte montagne de mon Dieu.
Bible Ostervald
Daniel 9.20 - Et je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et je présentais ma supplication à l’Éternel mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu ;
Grande Bible de Tours
Daniel 9:20 - Je parlais encore, et je priais, confessant mes péchés et les péchés d’Israël, mon peuple ; je répandais mes prières en la présence de mon Dieu, sur sa montagne sainte,
Bible Crampon
Daniel 9 v 20 - Comme je parlais encore, priant, confessant mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et déposant ma supplication devant Yahweh, mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu ;
Bible de Sacy
Daniel 9. 20 - Lorsque je parlais encore et que je priais, et que je confessais mes péchés et les péches d’Israël, mon peuple, et que dans un profond abaissement j’offrais mes prières en la présence de mon Dieu pour sa montagne sainte ;
Bible Vigouroux
Daniel 9:20 - Comme je parlais encore et que je priais, et que je confessais mes péchés et les péchés d’Israël mon peuple, et que j’offrais humblement mes prières, en présence de mon Dieu, pour la montagne sainte de mon Dieu
Bible de Lausanne
Daniel 9:20 - Et je parlais encore, priant et confessant mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et déposant ma supplication devant l’Éternel, mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 9:20 - While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my plea before the Lord my God for the holy hill of my God,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 9. 20 - While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the Lord my God for his holy hill —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 9.20 - And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 9.20 - Aún estaba hablando y orando, y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y derramaba mi ruego delante de Jehová mi Dios por el monte santo de mi Dios;
Bible en latin - Vulgate
Daniel 9.20 - Cumque adhuc loquerer, et orarem, et confiterer peccata mea, et peccata populi mei Israel, et prosternerem preces meas in conspectu Dei mei, pro monte sancto Dei mei;
Daniel 9.20 - Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes bekannte und meine Bitte für den heiligen Berg meines Gottes vor dem HERRN, meinem Gott, geltend machte,
Nouveau Testament en grec - SBL
Daniel 9:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !