Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 7:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 7:17 - Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.
Parole de vie
Ezéchiel 7.17 - Leurs bras ne pourront plus rien porter, leurs genoux seront sans force.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 7. 17 - Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.
Bible Segond 21
Ezéchiel 7: 17 - Tous baisseront les bras, tous auront les genoux qui flanchent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 7:17 - « Leurs mains pendront sans force et leurs genoux flageoleront.
Bible en français courant
Ezéchiel 7. 17 - Leurs mains pendront sans force, leurs genoux s’entrechoqueront.
Bible Annotée
Ezéchiel 7,17 - Toutes les mains sont lâches et tous les genoux se fondent en eau.
Bible Darby
Ezéchiel 7, 17 - Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se fondront en eau.
Bible Martin
Ezéchiel 7:17 - Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se fondront en eau.
Parole Vivante
Ezéchiel 7:17 - Leurs mains pendront sans force et leurs genoux flageoleront.
Bible Ostervald
Ezéchiel 7.17 - Toutes les mains sont défaillantes, tous les genoux se fondent en eau ;
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 7:17 - Tous les bras seront énervés, et tous les genoux chancelleront.
Bible Crampon
Ezéchiel 7 v 17 - Toutes les mains sont défaillantes, et tous les genoux se fondent en eau.
Bible de Sacy
Ezéchiel 7. 17 - Toutes les mains seront affaiblies, et tous les genoux seront sans force.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 7:17 - Toutes les mains seront affaiblies, et (l’eau coulera de) tous les genoux se fondront en eau. [7.17 L’eau coulera, etc. ; la frayeur dont on sera saisi fera qu’on ne pourra pas retenir son urine. Comparer à Ezéchiel, 21, 7.]
Bible de Lausanne
Ezéchiel 7:17 - Toutes les mains deviennent lâches et tous les genoux s’en vont en eau.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 7:17 - All hands are feeble, and all knees turn to water.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 7. 17 - Every hand will go limp; every leg will be wet with urine.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 7.17 - All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 7.17 - Toda mano se debilitará, y toda rodilla será débil como el agua.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 7.17 - omnes manus dissolventur et omnia genua fluent aquis