Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 48:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 48:24 - Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.

Parole de vie

Ezéchiel 48.24 - Le long de la part de Benjamin, de l’est à l’ouest, il y aura celle de Siméon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48. 24 - Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.

Bible Segond 21

Ezéchiel 48: 24 - Le long du territoire de Benjamin, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Siméon.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 48:24 - Sur la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon aura une part.

Bible en français courant

Ezéchiel 48. 24 - Le long de la part de Benjamin, de l’est à l’ouest, se trouvera la part de Siméon,

Bible Annotée

Ezéchiel 48,24 - Et à la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale : Siméon, une part.

Bible Darby

Ezéchiel 48, 24 - Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une part pour Siméon.

Bible Martin

Ezéchiel 48:24 - Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une [autre portion] pour Siméon.

Parole Vivante

Ezéchiel 48:24 - Sur la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon aura une part.

Bible Ostervald

Ezéchiel 48.24 - Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon ;

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 48:24 - Près des limites de Benjamin, Siméon aura son partage depuis la région orientale jusqu’à l’occident.

Bible Crampon

Ezéchiel 48 v 24 - À la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part.

Bible de Sacy

Ezéchiel 48. 24 - Et proche le partage de Benjamin, Siméon aura son partage depuis la région orientale jusqu’à l’occidentale.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 48:24 - Et près de la frontière de Benjamin, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Siméon, une part.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 48:24 - Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté d’orient jusqu’au côté d’occident : Siméon, une.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 48:24 - Adjoining the territory of Benjamin, from the east side to the west, Simeon, one portion.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 48. 24 - Simeon will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 48.24 - And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 48.24 - Junto al límite de Benjamín, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Simeón, otra.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 48.24 - et contra terminum Beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem Symeon una

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 48.24 - καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμιν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Συμεων μία.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 48.24 - und neben Benjamins Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Simeon einen Teil;

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 48:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV